Collaboration TP/Launchpad

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Ven 19 Sep 12:52:23 UTC 2008


Le Friday 19 September 2008 14:21:19, vous avez écrit :
> Salut à tous,
>
> En me baladant sur le Launchpad, j'ai remarqué que certaines traductions
> du TP étaient plus à jour que sur le TP lui même. Notemment la trad de
> bash qui est à 50% sur le TP et complète sur le Launchpad.
> Je me demandais si il n'y avait pas quelques volontaires pour qu'une
> collaboration efficace se crée et que les traductions launchpadiennes
> soient transmises upstream.

Salut Bob,

La version de bash fournie par Ubuntu est la 3.2 qui est traduite à 100% du 
côté du TP.
La version qui est traduite à 50% sur le Tp est une 4.0-pre1 (non intégrée à 
Ubuntu)

Normalement nous ne touchons pas aux traductions prises en charge en amont. Au 
contraire, il m'est arrivé de récupérer les traductions faites par le TP 
(bash, et d'autres qui sont donc celles effectuées par le TP) et de les 
recharger sur Launchpad pour éviter toute divergence et travail en doublon 
avec l'amont.

Donc de mon côté pas de souci ;-)

Maintenant et comme toujours, les traducteurs Ubuntu sont vivement encouragés 
à aller offrir leurs services au TP s'il en ont l'envie et s'il s'en sentent 
les compétences.


PS : pour les nouveaux arrivants, le TP : Translation project est le projet de 
traduction des applications GNU : 
http://translationproject.org/html/welcome.html
C'est grâce à l'équipe francophone du TP que de nombreux outils en ligne de 
commande, howto, documentation, articles de la gazette linux, etc. sont 
disponibles en français.

Amicalement,
-- 
Bruno





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list