Présentation

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Jeu 18 Sep 13:58:40 UTC 2008


Le Friday 12 September 2008 10:43:51 Jonathan Pasquier, vous avez écrit :
> Bonjour à tous!
>
> J'utilise Ubuntu depuis bientôt 3 ans et j'aimerai beaucoup pouvoir
> contribuer à ce fantastique projet.
> https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/ubuntu/+pots/ddtp-ubuntu-mul
>tiverse/fr/+filter?person=jonathan-pasquier

Après relecture :

- attention de ne pas oublier les espaces insécables avant ; : ! ? » et après 
« . Ceux-ci peuvent être obtenus soit en tapant [nbsp] (pénible:-( ) soit si 
l'on utilise Firefox 3 au moins et un clavier fr oss (pour tester AltGr+o doit 
donner œ) avec la combinaison de touche AltGr+Maj+Espace

- to support doit être considéré comme un faux-ami, dans bien des cas il 
devrait être traduit par prendre en charge ou gérer

- to edit est également un faux-ami (voir la définition d'éditer dans un dico) 
on utilisera plutôt modifier bien que cette erreur ce soit répandues dans les 
menus des applications...

- framework -> infrastructure convient bien dans la plupart des cas.

Je t'invite aussi à réviser la conjugaison des verbes du 2éme groupe ;-) En 
particulier : il/elle finit (avec un t). Tu as fait l'erreur systématiquement. 
Et comme cela m'arrive aussi d'avoir de sérieux doutes je consulte : 
http://leconjugueur.com. On peut aussi utiliser le logiciel verbiste.

Sinon tes traductions sont plutôt de bonne qualité, merci encore pour ce 
travail.

-- 
Bruno




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list