Bonsoir

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Ven 25 Juil 07:33:57 UTC 2008


Le Thursday 24 July 2008 21:27:05 Gautier Debaudre, vous avez écrit :
> Bonjour, tout d'abord j'espère m'adresser au bon endroit et ne pas
> commettre d'erreur en postant un message à cette adresse,
> Je m'adresse à vous car je viens de présenter ma candidature pour
> participer à votre activité de traduction.


Bonjour Gautier et bienvenue parmi nous !


> Je suis arrivé assez récemment dans le monde du logiciel libre,
> actuellement sur kubuntu, ubuntu, serveur ubuntu et serveur debian.
> j'ai été très agréablement surpris par toutes les possibilités offertes à
> tous, et c'est quand j'ai voulu utiliser un programme dans lequel j'ai vu
> une faute de français

Ah ! Indiques nous où exactement que l'on puisse corriger s'il s'agit d'une 
application Ubuntu ou faire remonter l'information au traducteur qui en est en 
charge le cas échéant.

> que je me suis demandé si il me serait possible de faire de la traduction
> de logiciel. En me renseignant un peu sur le sujet, j'ai finalement trouvé
> la page des traducteurs
> ubuntu, et ai ainsi proposé mon aide.
>
> Mes intentions de traductions sont assez simples : traduire ce qui se
> trouvera possible pour moi et chercher constamment l'amélioration de mes
> traductions.

Les traductions prises en charge par l'équipe ubuntu-fr-l10n sont indiquées 
sur la page http://doc.ubuntu-fr.org/groupetraducteur (je n'ai pas eu le temps 
de mettre tout cela à jour :( il va falloir que je m'y colle )
Il reste des choses à faire sur serverguide et sur les DDTP comme te l'a 
suggéré Pierre


> J'aimerais pour commencer, et pour faire suite à la lettre de Mr Patri,

Bruno suffira :-)

> faire des suggestions de traduction dans Rosetta, après avoir trouvé le
> lieu en question, je ne trouve pas réellement mon chemin pour faire ces
> propositions, si l'un d'entre vous pouvait m'aiguiller, je lui en serais
> très reconnaissant. À toutes fins utiles, mon compte sur launchpad est
> "gotyai".

Tu trouvera des liens directs vers les traductions sur Rosetta sur la page que 
je t'ai indiqué.

Tiens encore un truc à faire : reprendre complètement la documentation sur le 
WIki concernant Rosetta, il y a eu beaucoup de changement depuis la rédaction 
de cette page.... Des volontaires pour cela ? 

-- 
Bruno




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list