Renseignements pour devenir traducteur

Raphael F. raf64flo at gmail.com
Mer 9 Juil 19:13:27 UTC 2008


Le 09/07/08, François Ihuel - Gmail <ihuel.francois at gmail.com> a écrit :
>
> Bonjour à tous!
>
> Tout est dans l'objet je crois. J'ai connu Ubuntu par un copain très
> impliqué dans le projet, et je suis (évidemment) moi-même devenu un
> enthousiaste d'Ubuntu. C'est pourquoi je voudrais apporter mon aide à la
> communauté Ubuntu. Je ne suis pas développeur, par contre, je sais (à peu
> près) bien parler anglais et français. Donc pourquoi pas traducteur!
>
> Cependant je met tout de suite 2 bémols:
>
> - je n'utilise pas Ubuntu, mais bien vindaube. Pour des raisons bien
> précises cependant: je fais de la prod musicale, et malheureusement,
> UbuntuStudio ne réponds absolument pas à mes attentes, et la virtualisation
> de vindaube sur un host Ubuntu ne me permet pas de tirer profit de tout mon
> matériel. A l'inverse, j'ai bien pensé à virtualiser Ubuntu dans vindaube,
> mais les petits bugs réguliers mais très emm**** ont eu raison de mon envie
> d'utiliser Ubuntu comme OS principal. (vous allez me dire: "pour de la zic,
> autant prendre un MAC hein ...!". Oui ben MAC c'est un peu trop cher
> voyez-vous...)
> - je n'ai pas un temps très extensible. Cependant, si je peux devenir
> traducteur, je pense pouvoir consacrer 3-4 heures par semaine à ce boulot.
>
> Cela étant dit, les choses devraient être plus claires par la suite. Mon
> anglais est (je pense) correct: j'ai bosé 3 mois à Londres (ahhhh ... que de
> souvenirs ...), et je me sens très à l'aise dans cette langue (presque
> autant qu'avec le français). Je garde des contacts réguliers avec les
> rosbeafs.
>
> Voilà pour la petite présentation de moi-même. Je voulais juste savoir si
> mon profil pouvait vous intéresser. Je ne connais pas trop le système
> Launchpad ni de traduction, et c'est la première fois que je me lance dans
> une aventure qui se base sur le net uniquement. A voir!
>
> Bonne soirée,
> fanch
>
>
Bonsoir à toi.

Je suis persuadé que ton aide sera très bien accueilli.

Pour te faire une idée des projets, je te suggère de regarder ces quelques
pages :

http://doc.ubuntu-fr.org/traduction_live_cd et
http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=207366

http://doc.ubuntu-fr.org/groupetraducteur (mais je pense que pour arriver
ici tu as déjà vu cette page.

À mon avis, les autres traducteurs actifs ne tarderont pas à réagir,
notamment YannUbuntu.

Quoi qu'il en soit, bon courage à tous !

Cordialement, Raphael.
-- 
L'avenir de nos Libertés Fondamentales passe par la défense de nos Libertés
Numériques !
Promouvoir et défendre le logiciel libre : http://www.april.org/
Les projets numériques liberticides du gouvernement français :
http://www.laquadrature.net/
L'informatique pour, et par les pros : http://www.lemagit.fr/
Apprenez à utiliser OpenOffice.org en images :
http://www.csdm.qc.ca/sitsat-mtl/openoffice/index.htm
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20080709/8a924dc9/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list