Suggestions

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Jeu 24 Jan 18:25:54 UTC 2008


Le jeudi 24 janvier 2008, sebastien.reverdy a écrit :
> Bonjour et meilleurs voeux à tous,
>
> J'ai effectué quelques suggestions sur Launchpad :

J'ai jeté un très rapide coup d'œil à tes traductions. Cela me paraît être de 
bonne qualité. Attention toutefois aux règles typographiques 
(http://doc.ubuntu-fr.org/groupetraducteur/questions_frequentes#que_signifie_nbsp_dans_une_chaine_traduite).

Pour rappel :
- pour les ponctuations simples : virgule, point, points de suspension -> pas 
d'espace avant, une espace normale après
- pour les ponctuations fortes : ? ! ; : -> une espace insécable[1] avant, une 
espace normale après
- pour les ( [ { " ouvrants -> une espace normale avant pas d'espace après
- pour les ) ] } " fermants -> pas d'espace avant, une espace normale après
- pour les « ouvrants -> une espace normale avant, une espace insécable après
- pour les » fermants -> une espace insécable avant, une espace normale après

Ces quelques règles se retiennent facilement, car c'est simplement une 
question de logique : le but des espaces insécables est d'éviter de se 
retrouver avec un caractère comme ? seul en début de ligne si le bloc texte 
est redimensionné.

[1] en réalité, pour les documents imprimés ont utilise une espace fine 
insécable (moitié moins large qu'une espace normale).

Cordialement,
-- 
Bruno




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list