Homepage et regex

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Ven 11 Jan 08:47:50 UTC 2008


Le vendredi 11 janvier 2008, Pierrick a écrit :
> Bonjour à tous,
.../...

J'ai jeté un très rapide coup d'œil à tes traductions. Cela me paraît être de 
bonne qualité. Attention toutefois aux règles typographiques 
(http://doc.ubuntu-fr.org/groupetraducteur/questions_frequentes#que_signifie_nbsp_dans_une_chaine_traduite).

Pour rappel :
- pour les ponctuations simples : virgule, point, points de suspension -> pas 
d'espace avant, une espace normale après
- pour les ponctuations fortes : ? ! ; : -> une espace insécable[1] avant, une 
espace normale après
- pour les ( [ { " ouvrants -> une espace normale avant pas d'espace après
- pour les ) ] } " fermants -> pas d'espace avant, une espace normale après
- pour les « ouvrants -> une espace normale avant, une espace insécable après
- pour les » fermants -> une espace insécable avant, une espace normale après

Ces quelques règles se retiennent facilement, car c'est simplement une 
question de logique : le but des espaces insécables est d'aviter de se 
retrouver avec un caractère comme ?, seul en début de ligne si le bloc texte 
est redimensionné.

[1] en réalité, pour les documents imprimés ont utilise une espace fine 
insécable (moitié moins large qu'une espace normale).

-- 
Bruno




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list