Traductions de Firefox, problèmes affichage traductions yelp et nautilus, traductions hwtest-gtk

Claude Paroz claude at 2xlibre.net
Lun 7 Avr 19:28:59 UTC 2008


Le lundi 07 avril 2008 à 11:57 +0200, Sebastien Bacher a écrit :
> Le mercredi 02 avril 2008 à 23:28 +0200, Bruno Patri a écrit :
> 
> > Firefox a sa propre équipe de traduction, combien de fois faut-il trépeter que 
> > l'on ne doit pas toucher aux traductions des apllications si elles ne sont 
> > pas spécifiques à Ubuntu. ;-)
> > S'il y a des chaînes non traduites, on y peut rien, il faudra attendre les 
> > mises à jour... (quelle drôle d'idée de mettre un logiciel en version bêta 
> > dans une LTS aussi ;-))
> 
> Ce n'est pas tout à fait exact. Le rôle de l'équipe de traduction est de
> faire en sorte que hardy soit correctement traduite. Launchpad a une
> option pour lister les changements effectués de manière locale sur
> launchpad donc il devrait être facile de traduire à 100% pour hardy et
> de revenir à la version upstream quand ils auront fait le travail
> également non?

En théorie oui. Mais je propose alors d'identifier clairement le paquet
incriminé (par exemple sur le Wiki). Surtout que l'on n'est pas averti
quand une nouvelle version upstream est intégrée. Et hop, le
language-pack part avec des différences upstream-downstream :-(
Cela devrait donc rester l'exception, à mon avis.

Claude





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list