Dernier point pour les traductions des documentations Gutsy
Bruno Patri
bruno.patri at gmail.com
Sam 29 Sep 07:54:37 UTC 2007
Bonjour à tous,
Un gros travail de traduction et de relecture a été effectué sur les
documentations pour Gutsy. Merci à tous ceux qui y ont contribué.
Pour les docs le « gel des chaînes » est prévu le 4 octobre, donc idéalement
tout devrait être traduit et relu avant cette date.
Il reste pas mal de chaînes à traduire pour le chapitre Internet d'Ubuntu :
https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/internet/fr/+translate
pour Edubuntu :
https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/edubuntu-docs/+pots/handbook/fr/+translate
https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/edubuntu-docs/+pots/schooladvocacy/fr/+translate
et quelques-unes pour le « serverguide » :
https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/serverguide/fr/+translate
Ce qui n'empêche pas de faire des relectures des docs déjà traduites à 100% ;)
Attention de ne pas faire sautez les espaces insécables ([nbsp]) quand vous
faites une correction. Il faut cliquer sur la chaîne déjà traduite pour les
récupérer et ne pas avoir à les retaper.
Vérifiez bien que les descriptions des manipulations a effectuer correspondent
bien aux intitulés des menus et boîtes de dialogue.
Lorsqu'il est fait référence à une aide ou documentation sur le Web, vérifiez
s'il n'existe pas un équivalent en français, notamment sur
http://doc.ubuntu-fr.org
PS : j'essaierai de refaire un point un peu plus tard pour les applications.
Cordialement,
--
Bruno
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Taille: 189 octets
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20070929/ce25f68a/attachment.pgp>
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list