Re: [Traduction] Ubuntu-docs in French/Switching/n°36

Benoît Malet benoit.malet at gmail.com
Mer 14 Mar 07:53:56 UTC 2007


Le 14/03/07, Bruno Patri <bruno.patri at gmail.com> a écrit :
>
> Le Tuesday 13 Mars 2007, Nicolas Borboën a écrit:
> > Salut à tous,
> > petit question traduction: (Ubuntu-docs in French/Switching/n°36)
> > Anyone can use Ubuntu, no matter who they are.
> >
> > J'ai fait une tentative avec "Tout le monde peut utiliser Ubuntu, peu
> > importe qui il est." mais je ne suis vraiment pas convaincu.... d'autres
> > idées?
>
> Toute personne, quelqu'elle soit, peut utiliser Ubuntu.
>
>
> --
> Bruno
>
> --
> Ubuntu-fr-l10n mailing list
> Ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n
>

Bonjour !

D'accord avec la proposition de Bruno, mais je l'aurais plutôt écrite "Toute
personne, quelle qu'elle soit, peut utiliser Ubuntu." ... Les 2 se disent,
mais je vois plus souvent cette version ... Y a-t-il une quelconque
différence de sens ?

Benoît
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20070314/8a45cd19/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list