console-tools (aide souhaitée)

Sun Wukong sun.wukong at rx3.net
Mar 10 Avr 19:29:25 UTC 2007


Salut à tous,

Je ressens mon manque d'expérience de la traduction open-source sur
console-tools.
https://launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/console-tools/+pots/console-tools/fr/+translate?show=need_review&start=10

sur des points comme les suivants :
236 : Suppress loading of ...
---> Suppression du chargement

237 : Activate G1 charset
---> Activez le jeu de caractères G1

243 : Merge SFM fallbacks
---> Fusionne les fallbacks SFM

244 : Load the ACM
---> Chargement des ACM


J'arrête mon exemple, vous m'aurez compris : tantôt la traduc est un
nom, tantôt un verbe à la 3ème personne du singulier, tantôt un verbe à
la deuxième personne du pluriel, etc... Et je m'aperçois que j'ai ainsi
créer moi-même de ces incohérences :-(

Que me conseillez-vous pour corriger cela ? (Techniquement, n'ayez pas
peur de m'assommer : c'est mon job même si ça ne se voit pas et je
saurais m'en sortir ;-) (toujours bossé sur un autre système :-( )
J'ai une Feisty installée : les traductions sont-elles packagées et
publiées quotidiennement, ce qui me permettrait de vérifier à j+1 sur «
un produit fini » le résultat (au lieu de lignes sorties de leurs
contextes dans Rosetta) ?

Comment accéder à cette doc d'ailleurs, dans la distrib ? Je ne sais
même pas ça :-(

Merci de votre aide

-- 
SunWukong
GPG Key available : 0xF4DD0AD2 on keyserver.ubuntu.com




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list