De la validation des traducteurs

David Raluy draluy at yahoo.fr
Mer 11 Oct 07:40:12 UTC 2006


Bonjour,

 En tant que traducteur occasionnel sur rosetta, je me permets de me placer du point de vue du
postulant. Un traducteur peut aider la communauté en traduisant des chaînes courtes (et faciles)
mais nombreuses. Le fait qu'il ne puisse pas traduire un pavé devrait-il le disqualifier d'office?
Je ne crois pas. Le bouche à oreille, le sentiment général des traducteurs devrait primer à mon
avis.

David


--

Version: 3.12 GCS/L/MU d? s:->: a-->--- C++(++++) UL P L+(++)>+++ E- W+ N++ o? K? W+(++) O-@ M-@ V? PS PE@ Y+ PGP@ t(-) 5? X+ R* !tv b++ DI(++) D+(++) G(++) e+>++ h+ r(-) !y+


	

	
		
___________________________________________________________________________ 
Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions ! 
Demandez à ceux qui savent sur Yahoo! Questions/Réponses
http://fr.answers.yahoo.com




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list