Ré adhésion à l'équipe de traduction

Yannig MARCHEGAY yannick.marchegay at lokanova.com
Mar 28 Nov 19:51:16 UTC 2006


Claude Paroz a écrit :
> Le mardi 28 novembre 2006 à 12:42 +0100, Gaëtan a écrit :
>   
>> Salut à tous
>>
>> J'ai été un peut de dérouter d'apprendre via le Launchpad que mon
>> adhésion à l'équipe de traduction à expiré.
>>
>> Pourrais je être réintégrer à la l'équipe?
>>
>>     
> Depuis quelques mois, nous sommes devenus beaucoup plus stricts dans
> l'admission des membres de ubuntu-l10n-fr. Ceci est essentiellement dû
> au fait qu'il n'y a actuellement pas de processus de relecture dans
> Rosetta.
> Le principe adopté par toutes les autres équipes de traduction dans
> Rosetta, c'est de garder une petite équipe de personnes expérimentées
> dans l'équipe de traduction, et tous les autres contribuent en faisant
> des suggestions.
>
> Je ne réactive donc pas automatiquement les membres dont l'adhésion
> expire.
> Merci de votre compréhension.
>
> Cordialement.
>
> Claude
>
> P.S. Ton message comporte 7 erreurs...
Au passage, pourriez-vous me réactiver également ? J'ai "expiré" (sic) 
aujourd'hui.
Juste comme ça, je ne suis pas un gros traducteur français : après un 
DESS de traduction technique, je me suis orienté vers l'enseignement 
(instit dans les écoles bilingues occitanes) et mon effort de traduction 
concerne surtout l'occitan, je ne fais des trads françaises que quand je 
vois des erreurs lors de mes traductions occitanes (j'utilise le fr en 
langue alternative).

Voili voilou :-)
Yannig





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list