Liaison avec les traducteurs KDE

Claude Paroz paroz at email.ch
Mer 15 Nov 20:00:01 UTC 2006


Le mercredi 15 novembre 2006 à 07:37 +0100, Bruno Patri a écrit :
> Le mardi 14 novembre 2006 20:27, Claude Paroz a écrit :
> > Bonjour,
> >
> > Il serait souhaitable qu'une bonne âme puisse consacrer un peu de temps
> > pour la liaison entre les traducteurs Ubuntu et l'équipe de traduction
> > de KDE en français.
> > Il s'agit essentiellement de suivre l'activité de la liste de diffusion
> > kde-francophone [1], et de rapporter les problèmes signalés ou de
> > répondre à d'éventuelles questions si nécessaire, avec l'esprit Ubuntu,
> > bien sûr :-) .
> >
> > Est-ce que quelqu'un se propose pour cette responsabilité ?
> 
> Bonjour Claude,
> 
> Étant moi même abonné à cette liste, je serai ravi de tenir ce rôle quelque 
> temps.

Merci Bruno de bien vouloir prendre cette tâche. C'est pas toujours
facile de jouer les intermédiaires :-/
Brice Rotschild m'a aussi signalé qu'il suivait la liste KDE. Donc il
peut te donner un coup de main si ça chauffe trop ;-)

Pourrais-tu écrire un message sur la liste kde-francophone pour leur
signaler ton nouveau rôle ?

> À ce propos je me permet de rappeler aux traducteurs (K)Ubuntu qu'il est
> inutile de re-traduire des applications qui ont déjà été traduites en
> amont. Au mieux c'est une perte de temps et d'énergie, au pire cela
> pourrait engendrer des erreurs et/ou un manque d'homogénéité au niveau des 
> traductions.
> Ceci est bien entendu également valable pour les applications GNOME.
(...)

Oui, c'est important de le rappeler.

Claude





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list