Candidature à l'équipe de traduction

Yves-Marie Lecomte ym.lecomte at gmail.com
Mer 17 Mai 02:55:45 UTC 2006


Bonjour,

Je souhaiterais si possible faire parti de l'équipe de traduction de Ubuntu.
J'utilise Linux depuis environ deux ans, d'abord Debian occasionnellement et 
désormais Kubuntu (Dapper) à plein temps :-) et comme c'est certainement le 
cas pour beaucoup d'entre vous, je considère la traduction comme une façon 
constructive d'exprimer ma gratitude vis à vis de la communauté.

En ce qui concerne l'éventuelle utilité de ma contribution, j'ai la chance de 
vivre entouré de professeurs d'anglais et de traducteurs/interprètes qui ne 
manqueront pas de me conseiller à l'occasion. Il me faut également avouer (au 
risque de dévoiler prématurément certaines tendances asociales) que 
le «Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale » est 
mon livre de chevet depuis des années... ;-)

J'ai déjà consulté une bonne partie de la documentation conseillée sur 
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuFrenchTranslators ainsi que d'autres (y compris 
celles de http://fr.l10n.kde.org/ ).

Afin de débuter, j'ai entré plusieurs dizaines de propositions sur Rosetta, 
principalement pour "desktopguide", mais aussi pour "administrivia" 
et "welcome". J'espère que ces traductions correspondront à la politique de 
qualité que vous mettez en place.

Je suis assez disponible en ce moment, et motivé par le challenge serbe ! 
N'hésitez donc pas à m'intégrer à l'équipe où à m'indiquer un meilleur moyen 
pour participer que de continuer mes suggestions pour "desktopguide" 
(d'ailleurs, j'ai vu pas mal de petites fautes en passant...).

Par avance merci et à bientôt !

Yves-Marie Lecomte




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list