Candidature à l'équipe de traduction
Yves-Marie Lecomte
ym.lecomte at gmail.com
Mer 17 Mai 02:55:45 UTC 2006
Bonjour,
Je souhaiterais si possible faire parti de l'équipe de traduction de Ubuntu.
J'utilise Linux depuis environ deux ans, d'abord Debian occasionnellement et
désormais Kubuntu (Dapper) à plein temps :-) et comme c'est certainement le
cas pour beaucoup d'entre vous, je considère la traduction comme une façon
constructive d'exprimer ma gratitude vis à vis de la communauté.
En ce qui concerne l'éventuelle utilité de ma contribution, j'ai la chance de
vivre entouré de professeurs d'anglais et de traducteurs/interprètes qui ne
manqueront pas de me conseiller à l'occasion. Il me faut également avouer (au
risque de dévoiler prématurément certaines tendances asociales) que
le «Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale » est
mon livre de chevet depuis des années... ;-)
J'ai déjà consulté une bonne partie de la documentation conseillée sur
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuFrenchTranslators ainsi que d'autres (y compris
celles de http://fr.l10n.kde.org/ ).
Afin de débuter, j'ai entré plusieurs dizaines de propositions sur Rosetta,
principalement pour "desktopguide", mais aussi pour "administrivia"
et "welcome". J'espère que ces traductions correspondront à la politique de
qualité que vous mettez en place.
Je suis assez disponible en ce moment, et motivé par le challenge serbe !
N'hésitez donc pas à m'intégrer à l'équipe où à m'indiquer un meilleur moyen
pour participer que de continuer mes suggestions pour "desktopguide"
(d'ailleurs, j'ai vu pas mal de petites fautes en passant...).
Par avance merci et à bientôt !
Yves-Marie Lecomte
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list