Exclu d'ubuntu-fr-l10n

Pierre Slamich pierre.slamich at gmail.com
Lun 19 Juin 15:12:52 UTC 2006


Hello,

The status of your membership on team Ubuntu French Translators
was changed from Approved to Expired.

J'ai reçu ça ce matin sans autre forme de procès. Je trouve ça d'autant plus
choquant que je passe mon temps à corriger les merdes que d'autres foutent
partout en plus de traduire ma quote-part.
J'ai tendance à laisser au needs review au moindre doute, et quand je ne
corrige que partiellement le travail des autres, je laisse le tick needs
review (mais mon nom apparaît comme source du bouzin)

Est-ce un processus pour enfin gérer de manière convenable l'équipe
française ou suis-je le seul à être viré ainsi ?
Je suis à priori d'accord pour virer les gens qui foutent vraiment le
bordel, et cela m'inclut si nécessaire, mais j'aimerais qu'on me le dise
clairement, et pas au lever du lit.

D'autant plus que tout le monde n'a pas été viré.
Ca me désempare beaucoup, car la traduction était une partie majeure de mon
engagement.
Est-ce le fait d'avoir voulu éviter la duplication de l'effort en complétant
les traductions de debian dans rosetta avec l'original plutôt que de refaire
une traduction moins bonne?
Est-ce qu'on a cru que les fautes qui restaient dans le travail des autres
étaient à moi car j'avais corrigé un partie de leur travail (launchpad vous
attribue la traduction, même si vous ne changez qu'un caractère, et il n'y a
pas moyen de savoir quelle traduction est antérieure, à part de comparer le
nombre de fautes [image: wink])


-- 
Pierre
pierre.slamich at gmail.com
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20060619/bd1090c4/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list