Traduction de Ktorrent

TURPIN Benoît benoit.turpin at centrale-lyon.net
Sam 10 Juin 19:18:11 UTC 2006



Claude Paroz a écrit :
> Le samedi 10 juin 2006 à 18:51 +0200, NSV a écrit :
>   
>> Bonjour,
>>
>> Je viens de le corriger sur Rosseta
>>
>> ++
>>
>>     
>>> Bonjour, je viens d'apercevoir un bug dans la traduction de Ktorrent.
>>>
>>> Dans le menu téléchargements : les différentes entrées sont :
>>>
>>> pour arrêter Arrêter
>>> pour tout démarrer Tout démarrer
>>> pour tout arrêterTout arrêter
>>>
>>> etc... au lieu de :
>>> Arrêter
>>> Tout démarrer
>>> Tout arrêter
>>>       
>
> Merci Nicolas pour la correction.
> Pour ma part, j'ai commencé une paqe de Questions fréquentes sur le
> Wiki : http://doc.ubuntu-fr.org/groupetraducteur/questions_frequentes
>
> N'hésitez pas à l'enrichir si vous avez des idées.
>
> Claude
>   

Peut-être qu'il faudrait préciser où l'on trouve ces chaînes ?
Par exemple le _: et le _n: c'est pour KDE exclusivement. Je crois qu'il 
y a les & pour KDE aussi (touches rapides)
_ ça peut se trouver n'importe où

On avait fait passer ce lien sur la liste de diffusion 
http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/gui-peculiarities.html

Benoît





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list