[Synaptic] Chaîne non traduite

Claude Paroz paroz at email.ch
Jeu 3 Aou 12:02:43 UTC 2006


Le jeudi 03 août 2006 à 11:44 +0200, Stéphan Bellegy a écrit :
> re Bonjour,
> 
> En installant un paquet via Synaptic, j'ai aperçu brièvement un
> message non traduit.
> J'ai toutefois eu le temps d'en noter le début :
> 
> "The marked changes are now being applied [...]"
> 
> Venant juste de postuler pour intégrer l'équipe, je ne suis pas encore
> au fait des us et coutumes des lieux.  Merci de me dire si ce message
> arrive bien au bon endroit.  Ne pouvant pas traduire mais seulement
> suggérer, je préfère passer l'info pour que cela soit efficacement
> corrigé.

Oui, tu as bien fait de signaler le problème sur la liste.
A priori, synpatic est complètement traduit en français.
https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+source/synaptic/+pots/synaptic/fr/+translate

Il faudrait donc approfondir la question. Soit Synaptic fait appel à un
autre programme qui contient cette chaîne, soit il s'agit d'une chaîne
non traduisible de Synaptic. Il faudrait voir le code source et signaler
un bogue, le cas échéant.

> Tant que j'y suis : une autre chose n'est pas traduite dans Synaptic :
> il s'agit du commentaire/description des paquets.  J'imagine toutefois
> qu'ils sont "emballés" dans le .deb ? Et donc difficilement
> accessible ?

Sauf erreur, c'est le produit ddtp-ubuntu qui contient ces chaînes.
https://launchpad.net/products/ddtp-ubuntu/ubuntu/+pots/ddtp-ubuntu-main

Il y a encore du pain sur la planche :-)

A+

Claude Paroz





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list