[Synaptic] Chaîne non traduite
Claude Paroz
paroz at email.ch
Jeu 3 Aou 12:02:43 UTC 2006
Le jeudi 03 août 2006 à 11:44 +0200, Stéphan Bellegy a écrit :
> re Bonjour,
>
> En installant un paquet via Synaptic, j'ai aperçu brièvement un
> message non traduit.
> J'ai toutefois eu le temps d'en noter le début :
>
> "The marked changes are now being applied [...]"
>
> Venant juste de postuler pour intégrer l'équipe, je ne suis pas encore
> au fait des us et coutumes des lieux. Merci de me dire si ce message
> arrive bien au bon endroit. Ne pouvant pas traduire mais seulement
> suggérer, je préfère passer l'info pour que cela soit efficacement
> corrigé.
Oui, tu as bien fait de signaler le problème sur la liste.
A priori, synpatic est complètement traduit en français.
https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+source/synaptic/+pots/synaptic/fr/+translate
Il faudrait donc approfondir la question. Soit Synaptic fait appel à un
autre programme qui contient cette chaîne, soit il s'agit d'une chaîne
non traduisible de Synaptic. Il faudrait voir le code source et signaler
un bogue, le cas échéant.
> Tant que j'y suis : une autre chose n'est pas traduite dans Synaptic :
> il s'agit du commentaire/description des paquets. J'imagine toutefois
> qu'ils sont "emballés" dans le .deb ? Et donc difficilement
> accessible ?
Sauf erreur, c'est le produit ddtp-ubuntu qui contient ces chaînes.
https://launchpad.net/products/ddtp-ubuntu/ubuntu/+pots/ddtp-ubuntu-main
Il y a encore du pain sur la planche :-)
A+
Claude Paroz
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list