Pues esa (la traduccion por google) es una opción muy rustica, ya que el resultado podría ser ininteligible, ya que los traductores son máquinas no humanos a los que se escapan ciertas construcciones y expresiones coloquiales. Mejor seria organizar una traduccion de a deveras entre la gente de la lista.<br>
<br>Saludos:<br>Aradnix<br><br clear="all"><br>-- <br>lutar e vencer!<br>lluitar i vèncer!<br>combattre et vaincre!<br>combattere e vincere!<br>vechten en overwinnen!<br>kämpfen und besiegen!<br>kämpa och besegra!<br>bojovat a zvítězit!<br>
walczyć i wygrać!<br>воевать и выиграть!<br>戦いに勝つ!<br>jarraitu eta garaitu!<br>