Re: Completa gua de Ubuntu 9.10 [Karmic Koala]

Aradenatorix Veckhom Vacelaevus aradnix en gmail.com
Vie Ene 15 05:04:06 GMT 2010


Pues esa (la traduccion por google) es una opción muy rustica, ya que el
resultado podría ser ininteligible, ya que los traductores son máquinas no
humanos a los que se escapan ciertas construcciones y expresiones
coloquiales. Mejor seria organizar una traduccion de a deveras entre la
gente de la lista.

Saludos:
Aradnix


-- 
lutar e vencer!
lluitar i vèncer!
combattre et vaincre!
combattere e vincere!
vechten en overwinnen!
kämpfen und besiegen!
kämpa och besegra!
bojovat a zvítězit!
walczyć i wygrać!
воевать и выиграть!
戦いに勝つ!
jarraitu eta garaitu!
------------ prxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es/attachments/20100114/e7aa85ce/attachment.htm 


Ms informacin sobre la lista de distribucin ubuntu-es