Hola a todos,<br><br>A menudo en la lengua del software que traducimos, se encuentran frases empezando con "Failed to...". Me parece que una traducción buena y común de esta usaría la palabra «fallar» en una forma, ¿pero cuál? He visto varias veces aportaciones con «Fallo a...», «Falla a...», y «Falló a...». ¿Piensan ustedes que una de esas es la mejor o que todas son buenas, o quizá tienen otras opiniones?<br>
<br>Saludos,<br>Evan Murphy<br>