Re: Deberíamos traducir «Tagger»

victor herrero ramos victorhera en gmail.com
Vie Oct 17 10:57:03 UTC 2014


Tag - etiqueta o marca . Veo bien tagger etiquetador o marcador. Quizas
habria que contextualizar para afinar mas.
El 17/10/2014 04:32, "Leo Arias" <leo.arias en canonical.com> escribió:

> Hay una applicación que se llama «Tagger». La traducción actual lo
> mantiene igual.
>
> ¿Deberíamos cambiarla a algo como «Etiquetas», «Etiquetador» o «Lector de
> códigos QR»?
>
> ¿Qué piensan?
>
> pura vida.
> --
> ¡paz y baile!
> http://www.ubuntu.com
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20141017/c31da124/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n