Buenas

J. I. Perea granadayjose en gmail.com
Sab Oct 4 09:41:30 UTC 2014


Hola:

Mi voto es negativo -1.

Encuentro demasiados errores. Por ejemplo, he visto incoherencias como 
por ejemplo, «warning» traducido como «advertencia» y «aviso», «Dwarf» 
traducido como «enano» y como «Dwarf», después de los dos puntos a veces 
veo mayúsculas y otras veces minúsculas. También parecen faltar 
artículos y la redacción a veces es un tanto confusa.

No obstante, también hay otras traducciones que son correctas. Tal vez 
una buena idea sería reducir el número de aportaciones a la traducción, 
pero aumentando la calidad. Creo que releer las directrices de 
traducción y consultar las cuestiones que no tenga claras también sería 
de ayuda y, de paso, podría servir para mejorar la guía de estilo existente.

Saludos,

Nacho

El 27/09/14 a las #4, Francisco Molinero escribió:
> Hola a todos,
>
> Lamento mi tardanza en contestar, he estado sin Internet una temporada.
> Dado que Aaron ha expresado sus deseos de pertenecer al equipo ahora 
> nos queda realizar la votación. Esta terminará el  11 de octubre. Os 
> recuerdo que los miembros oficiales son los que votan y que tenemos 
> obligación de hacerlo. Aaron necesitará al menos 2 votos positivos de 
> diferencia para poder ser considerado miembro del equipo.
>
> Su perfil: https://launchpad.net/~timido
>
> Sus traducciones: https://translations.launchpad.net/~timido
>
> Un saludo
>
> El 25/09/14 08:55, Aaron Farias Martinez escribió:
>> hola saludos ya he mirado y revisado las wiki y en las wiki sale de 
>> que uno se puede unir al proyecto y al equipo si esta activo
>>
>>  *
>>
>>     Haber hecho al menos *cien* sugerencias /sustanciales/ en Rosetta
>>     durante al menos un mes antes de solicitar el acceso al
>>     equipo.(ya he echo eso,)
>>
>>   * Usar una traducción neutra que pueda ser utilizada en cualquier
>>     país de habla española.(También Cumplo)
>>   * Suscribirse a la lista de correo
>>     <http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n> de
>>     traductores españoles, presentarse e indicar claramente que se
>>     desea formar parte del equipo.(También lo he echo)
>>   * Enviar una solicitud de ingresar al equipo en nuestra página de
>>     Launchpad <https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-es> (bajo la
>>     sección de «Members»). (También lo he echo)
>>   * La aprobación quedará supeditada a la confirmación por parte de,
>>     al menos, *dos* miembros del equipo de que los niveles de calidad
>>     por parte del candidato son óptimos. Para ello, se celebrará una
>>     votación en la cual el aspirante deberá conseguir un total de, al
>>     menos, *dos* votos positivos, /sumando los votos positivos,
>>     restando los negativos y no contando los votos neutros/.(Aquí es
>>     donde veo que no tengo el apoyo de los usuarios y colaboradores
>>     de la lista, no entiendo como si uno hace cosas para Ubuntu uno
>>     no puede Ser parte del equipo de Traductores oficiales)
>>
>>   *    Y también le he escrito a paco y no me ha contestado nada al
>>     respecto, por eso quiero Saber por que no soy aceptado al equipo
>>     si como todos nosotros ayudadores del gran proyecto Ubuntu y he
>>     aplicado varias veces al gran equipo y nunca me han tomado
>>     enserio parece Muchas Gracias
>>
>>   ATTE Aaron Farias Martinez
>>
>>
>>
>
>
>

------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20141004/78df7034/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n