UGJ traduccion

paco paco en byasl.com
Dom Feb 12 07:38:05 UTC 2012


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hola a todos/as
No me ha quedado muy claro lo que quieres decir con el tema de las
sugerencias. En la actualidad hay menos de 50 sugerencias pendientes
de revisar para Precise Pangolin.
Contar conmigo para lo que pueda.
Un saludo

El 10/02/12 09:35, Adolfo Jayme Barrientos escribió:
> ¿Qué opinan? Yo me ofrezco, pero ya no hay que dar las plantillas
> de traducción de las listas de paquetes (como el año pasado), que
> con lo que tenemos aún no nos damos abasto con la revisión de
> sugerencias, son interminables.
> 
> 2012/2/9 Francisco Javier P.L. <fco.plj en gmail.com>:
>> Hola traductores =),
>> 
>> Dentro de poco se viene el UGJ, algunas personas estamos
>> organizando el evento para la ciudad donde vivo
>> http://loco.ubuntu.com/events/ubuntu-mx/1532/detail/, nos
>> gustaria poder contar con los que puedan hecharnos una mano,
>> tendremos usuarios desesperados por darnos su alma ;).
>> Intentaremos traducir la mayor cantidad de cadenas, el consejo de
>> traductores profesionales nos vendria muy bien.
>> 
>> Estaremos en #ugj-df y #ugj-df-traduccion el 3 marzo del presente
>> año a partir de las 19:00 UTC, gracias de antemano n___n/))))
> 

- -- 

Francisco Molinero
www.pacoaldia.com

Este correo ha sido gestionado con Linux
No lo imprima si no es absolutamente necesario
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAk83bF0ACgkQ9jyJLqwCW/mOrgCfVtHkU/cPpn/Vhu0oP+pan+UI
9wUAnjsWC7HO150YgrqMVYxgsfDSoAtJ
=+trc
-----END PGP SIGNATURE-----




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n