Traducción de Ubuntu Advocacy Development Kit

paco paco en byasl.com
Mie Dic 19 11:09:21 UTC 2012


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

En este caso se refiere a abogar, es decir apoyar o promocionar, así
que un buen título parece:

Herramientas de desarrollo para la promoción de Ubuntu

El acrónimo lo dejaría como ADK para que no resultara incongruente con
iconos, etc.

Un saludo

El 19/12/12 00:11, Demuxer @gmail escribió:
> Buena tarde, al principio creí que se trataba de algo lega, es
> decir advocacy de abogacía, pero ya leí los textos para crear el
> contexto :)
> 
> posibles traducciones:
> 
> Herramientas de Desarrollo de Promoción de Ubuntu Kit para
> Desarrrollar la Promoción de Ubuntu Recursos para Promocionar
> Ubuntu Kit para Camapañas de Promoción de Ubuntu Conjunto de
> Herramientas de promoción de Ubuntu
> 
> Estaré traduciendo líneas desde ya,
> 
> saludos.
> 
> 2012/12/18 Dante Díaz <dante en ubuntu-pe.org
> <mailto:dante en ubuntu-pe.org>>
> 
> Tendríamos, además, que determinar cual es la traducción de Ubuntu 
> Advocacy Development Kit (además de su abreviación como ADK que 
> aparece en las líneas).
> 
> Estoy empezando con la traducción de las líneas que no contengan
> ni el nombre ni las iniciales, hasta tener clara la traducción de
> ello.
> 
> 
> El 18 de diciembre de 2012 10:37, Dante Díaz <dante en ubuntu-pe.org 
> <mailto:dante en ubuntu-pe.org>> escribió:
> 
> Hola, necesitamos apoyo en la traducción del Ubuntu Advocacy 
> Development Kit. Son varias líneas de código con algunas
> traducciones algo dudosas, espero podamos llegar al 100% de las
> líneas pronto.
> 
> Saludos cordiales.
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-adk/trunk/+pots/adk/es/+translate
>
> 
> 
> 
> -- Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
> 
> Participa suscribiéndote y escribiendo a: 
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
> <mailto:Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com>
> 
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción
> visita: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
> 
> 
> 
> 

- -- 

Francisco Molinero
www.pacoaldia.com

Este correo ha sido gestionado con Linux
No lo imprima si no es absolutamente necesario
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAlDRoGEACgkQ9jyJLqwCW/kBKwCgqkGPZaJMpffU3Zop3OozxFRt
XTEAoMFf4F+3njnT8B/Ugwe4yLggSzVf
=XWp8
-----END PGP SIGNATURE-----




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n