Sergio Meneses

Sergio Meneses sergioandresmeneses en gmail.com
Vie Sep 9 16:59:46 UTC 2011


2011/9/9 paco <paco en byasl.com>

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Hola,
>

Saludos compañeros!


> Coincido con los comentarios anteriores, faltan bastantes tildes, se
> muestran algunas incoherencias en el trato de usted, traduce library por
> librería, nombres de idiomas en mayúsculas.. No puedo dar mi voto
> positivo (-1)
> Creo que merece la pena una relectura de las normas del equipo y
> corregir esos fallos para poder volver a pedir la entrada, porque muchas
> de las traducciones son bastante correctas.
> Un saludo
>


Bueno atenderé todas sus recomendaciones y me pondré al día... Y trataré de
volver a reunir las traducciones para volver a presentar la solicitud!

Una vez mas muy valoradas todas las recomendaciones.



>
> El 08/09/11 14:44, Nacho Perea escribió:
> > Hola a todos:
> >
> > Mi voto es neutro (0). Aunque veo ciertamente potencial en las
> > traducciones, creo que hay aspectos que deberías cuidar. Por ejemplo,
> > «click» se debe escribirse en español sin «k»: «clic». Además, he visto
> > bastantes errores de ortografía (sobre todo de tildes), muchos de los
> > cuales podrían solucionarse activando la función de corrección
> > automática del navegador (la de Firefox funciona muy bien y es realmente
> > útil para detectar despistes).
> >
> > Espero que puedas corregir estos pequeños problemas y continuar con tus
> > aportaciones de traducción.
> >
> > Saludos,
> >
> > Nacho
> >
> > El 6 de septiembre de 2011 08:08, paco <paco en byasl.com
> > <mailto:paco en byasl.com>> escribió:
> >
> > Hola a todos, me estreno con este tema. Sergio Meneses ha solicitado su
> > ingreso en el equipo de traductores. Ante todo gracias por tu interés y
> > tu trabajo, Sergio.
> >
> > Cumple con las normas que tenemos establecidas para formar parte del
> > equipo(1) por lo que procede su votación entre los miembros actuales.
> > Os recuerdo que es obligatorio votar y que las condiciones de aprobación
> > son:
> >
> > "La aprobación quedará supeditada a la confirmación por parte de, al
> > menos, dos miembros del equipo de que los niveles de calidad por parte
> > del candidato son óptimos. Para ello, se celebrará una votación en la
> > cual el aspirante deberá conseguir un total de, al menos, dos votos
> > positivos, sumando los votos positivos, restando los negativos y no
> > contando los votos neutros."
> >
> > La votación se cierra el 21 de Septiembre.
> >
> > Un cordial saludo
> >
> > Para conocer más el trabajo de Sergio
> >
> > https://wiki.ubuntu.com/ColombianTeam
> > https://launchpad.net/~sergiomeneses
> > <https://launchpad.net/%7Esergiomeneses<https://launchpad.net/~sergiomeneses>
> >
> > https://wiki.ubuntu.com/SergioMeneses
> >
> >
>
> - --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com>
>
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>
>
>
>
> - --
> Francisco Molinero
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
>
> iEYEARECAAYFAk5pyBgACgkQ9jyJLqwCW/lzFACghHqsRZwdgs5aqnsx3+aeM4PN
> oegAn0b7iVapRSXUz6rUIrqajXdOcQpL
> =Pj/A
>  -----END PGP SIGNATURE-----
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>



Gracias por todo y estamos en contacto!

Sergio Andrés Meneses Echavéz
Miembro del Concilio Ubuntu-Co
Linux User: #478743
Ubuntu User: #24056
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20110909/4c880903/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n