Re: Témino Netbook - Solicitud inclusión en lista traducciones dudosas

Eduard Lucena eduard en ubuntu.org.ve
Vie Mayo 7 13:12:08 UTC 2010


Netbook no debería traducirse, es mi opinión.

Saludos,

El 7 de mayo de 2010 07:08, Jaime Devesa <jdevesa en msn.com> escribió:

> Buenas a tod en s,
>
> me gustaría proponer abrir un debate sobre como traducir (o simplemente
> no traducirlo) el término "netbook" al castellano, para finalmente
> incluirlo en algunas de las listas que el grupo maneja sobre
> traducciones dudosas/conflictivas. El motivo es que varios
> miembros/colaboradores estamos traduciéndolo de diferente forma en el
> Manual de Ubuntu 10.04, y supongo que como en otros casos, lo mejor es
> consensuar que palabra usar en nuestro idioma.
>
> No sé si alguien ajeno al grupo puedo pedir que se abra un debate sobre
> un término en concreto. Sino es así, decidme que procedimiento he de
> seguir para solicitarlo.
>
> Saludos,
> Jaime aka Reckon!
>
>
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>
>


-- 
=======================
           Eduard Lucena
        Cel:=0424-5216478
   GNU/Linux User #403161
        Ubuntu User #8749
=======================
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20100507/9eeff176/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n