¿Podría alguien verificar una traducción?

Jaime Devesa jdevesa en msn.com
Mie Mayo 5 14:40:53 UTC 2010


Hola,

encontré una traducción que, en mi opinión, debería ser revisada. Se
encuentra en este enlace:
https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/lucid-e1/+pots/ubu-man-website-translations/es/34/+translate

Concretamente quiero llamar la atención a la primera parte del texto y
como se ha traducido:

"To download the right manual for you [...]"
"Para descargar el manual correctamente [...]"

Puede que este equivocado, pero a mi me dá la impresión de que aquí
right no se refiere a "correcto" sino a "apropiado".

"Para descargar el manual apropiado para usted, [...]"

¿Que opinan?

Un saludo,
Jaime
------------ próxima parte ------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: Esto es una parte de mensaje firmado digitalmente
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20100505/c9214051/attachment.pgp>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n