Re: ¿Tipografía?

Marcelo Poli enzomatrix en gmail.com
Mie Mar 3 22:58:01 UTC 2010


El 3 de marzo de 2010 18:19, Fibonacci Prower
<fibonacci.prower en gmail.com>escribió:

>
>
> Otra vez volvemos a lo mismo. No se trata de diferencias regionales; se
> trata de que traducir «font» por «tipografía» es tan incorrecto, en España y
> en Hispanoamérica, como traducir «font» por «fuente».
> ¿A alguien de ustedes le parece correcto que diga que voy a comer
> panadería, o que en cierto lugar me venden papelería? Pues es lo mismo que
> decir «tipografía» en lugar de «tipo».
>
>
Un problema de traducir como "Tipo" es que da la impresión de faltarle algo.
¿Tipo de qué?
Si bien al tener al lado un lugar donde se descuelgan todos los "fonts" del
sistema ayuda, suena que falta más precisión. "Tipo de letra" ayuda a
aclarar las cosas.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20100303/d8a98cd0/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n