RE: Comprobación de calidad para ingreso de Moritatux

Gonzalo Testa gonzalogtesta en gmail.com
Dom Ago 15 01:20:28 UTC 2010


> Moritatux ha solicitado su ingreso en el equipo.
>
> Se necesitan, al menos, dos votos positivos de diferencia (entre
> positivos y negativos), para dar el visto bueno a la calidad de sus
> traducciones.
>
> Podéis ver sus traducciones aquí:
>
> https://translations.launchpad.net/~moritatux/+activity<
https://translations.launchpad.net/%7Emoritatux/+activity>
>
> Las votaciones las debéis hacer respondiendo directamente a este mensaje
> en la lista, expresando el sentido de vuestro voto (positivo, negativo o
> neutro) y las causas o razones del mismo.
>
> Os recuerdo que la participación en las votaciones es obligatoria para
> todos los miembros del equipo.
>
> Tenéis veinte días (hasta el 29 de agosto) para poder votar.
>
> Saludos,
>
> Ricardo.
> ------------ próxima parte ------------
> Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
> URL:
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20100809/20cde0e4/attachment-0001.htm


Mi voto es negativo -1

Vi muy poco de su trabajo, pero realiza traducciones de algunos elementos
propios de código que no debería, principalmente cuando encuentra la palabra
screenshot:

https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/lucid-e2/+pots/ubuntu-manual/es/+filter?person=moritatux

https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/maverick/+pots/ubuntu-manual/es/+filter?person=moritatux

Como sugerencia debería revisar otras traducciones como guía en caso de
tener dudas.

Saludos,

Gonzalo
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20100814/d7315452/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n