Duda: Arcade

Diego J. diegojromerolopez en gmail.com
Sab Abr 17 11:38:08 UTC 2010


Vale, gracias.

2010/4/17 Ricardo Pérez López <ricardo en ubuntu.com>

> El sáb, 17-04-2010 a las 12:49 +0200, Diego J. escribió:
> > Hola.
> >
> > El problema es que, por un lado, no veo nada descriptivo en los juegos
> > que pertenecen a esa categoría como para traducirlo con un solo
> > término. Es decir, ¿qué característica especial tienen esos juegos
> > como para que sean "arcade" y no "juegos normales"? Hay juegos de
> > disparos en primera persona, juegos de rol, etc. Me parece un cajón de
> > sastre.
> >
> > Y para colmo, creo que la palabra ha de ser corta, para que quede bien
> > debajo del icono de juegos "arcade".
> >
> > Podéis ver unos pocos juegos "Arcade" en este "pantallazo" que he
> > sacado http://imgur.com/xyTJ0 (es Ubuntu 10.04 actualizada con
> > testdrive [https://launchpad.net/testdrive])
> >
> > Sé que hay gente que usa el término "juegos arcade" para referirse a
> > este tipo de juegos, pero no sabía cómo de aceptada estaba (yo no la
> > he usado nunca).
> >
> > No sé, a lo mejor es que me lo pienso demasiado, :)
> >
> > Un saludo a todos.
>
> Ah, vale, creo que nos referimos a dos cosas diferentes: existen los
> llamados «juegos arcade», que son una categoría de juegos basados
> principalmente en la acción, en la habilidad, etc. Es una categoría de
> juegos distinta a la de los juegos de aventuras, juegos de plataformas,
> juegos de rol, simuladores, estrategia, etc.
>
> Y por otra parte, tenemos las «máquinas arcade», que son las máquinas
> recreativas de toda la vida, las máquinas de los bares. Curiosamente,
> esas máquinas no siempre ofrecían juegos arcade en el sentido dado en el
> párrafo anterior, es decir, juegos de acción o de habilidad.
>
> Por eso, y concluyendo:
>
> - Si nos referimos a «juegos arcade» según la primera definición, yo lo
> dejaría sin traducir, porque representan una categoría de videojuegos
> perfectamente asentada desde hace mucho (yo conozco ese término desde la
> época del Spectrum...).
>
> - Si nos referimos a «máquinas arcade», las de los bares, yo lo
> traduciría como «máquina recreativa».
>
> En el caso que nos ocupa, evidentemente estamos ante la primera
> acepción: «arcade» como categoría de juegos basados en la acción y la
> habilidad, así que yo lo dejaría así, como está.
>
> Saludos,
>
> Ricardo.
>
>
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>



-- 
Diego J. Romero López
diegojromerolopez en gmail.com
diego en intelligenia.com
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20100417/f4670300/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n