Resumen de Ubuntu-es-l10n, Vol 51, Envío 2
Luis Felipe López Acevedo
sirgazil en gmail.com
Mie Oct 7 22:14:53 UTC 2009
El mié, 07-10-2009 a las 14:02 -0500, Hiram Pérez Guzmán escribió:
>
> Hola, con nombre y apellidos menciono que Francisco Molinero ROBA
> traducciones cuando hace las revisiones, no es posible que al señor le
> llegue la iluminación después de hacer una revisión donde antes ni
> siquiera había sugerencias, y lo unico que hace es a veces cambiar
> tildes o nimiedades [cuando incluso él escribe abrir con tilde en la
> i]. Me gustaria que los demás miembros del grupo de traducción
> revisaran su comportamiento, por que como anteriormente expuse no
> quiero reconocimiento ni 'karma', pero tampoco que se roben mis líneas
> de traducción y las de los demás, esto lo unico que ocasiona es que
> por gente como él dejemos de traducir, ya que si el señor es muy
> bueno, pues que traduzca sólo ¿no?
>
Yo estoy seguro de que don Francisco Molinero no se roba las
traducciones.
Igual que Ricardo, yo creo que el «problema» es de Launchpad. Don
Francisco también me ha corregido traducciones que al final no tienen mi
nombre por ningún lado (y esto no me importa), así él haya cambiado una
mínima parte de ellas. Lo mismo me ha pasado a mí cuando corrijo algunos
errores en otros proyectos que están en Launchpad (Miro, por ejemplo).
Incluso cuando hago clic en la traducción original para hacer la
corrección a partir de ella, la cadena final queda como «Translated and
reviewed by Luis Felipe López Acevedo».
Yo creo, Hiram, que es bueno no esperar lo peor de los seres humanos. En
este caso, como ya dije, estoy seguro de que el «problema» es de
Launchpad.
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n