Re: Confirmación de calidad para ingreso de Federico Vera

Dante Díaz dante en ubuntu-pe.org
Vie Oct 2 21:35:15 UTC 2009


Acabo de mandar un mail a David Planella[1] Ubuntu Translations Coordinator
y trabajador de Canonical (habla español de paso) para que revise esta
inquietud que tenemos varios hace mucho tiempo.
Que sólo un par de los traductores oficiales ejerza su deber de voto para
nuevos miembros no me parece muy correcto.

Cuando apliqué para ingresar al equipo, tuve que notificar a algunos de
ellos para que realicen la votación, y ni así me quedó del todo claro :/

A ver que nos dice David ;)

[1] https://launchpad.net/~dpm <https://launchpad.net/%7Edpm>

El 2 de octubre de 2009 12:53, Dante Díaz <dante en ubuntu-pe.org> escribió:

> Santas palabras, opino lo mismo.A mi sólo me ha quedado la opción de
> seguir traduciendo bajo los "Launchpad translators".
>
> Tiene que haber algunos "cambios".
>
> El 2 de octubre de 2009 09:27, Miguel Bouzada <mbouzada en gmail.com>escribió:
>
>
>>
>> El 2 de octubre de 2009 16:16, Luis Felipe Lopez Acevedo <
>> sirgazil en gmail.com> escribió:
>>
>> El vie, 02-10-2009 a las 14:12 +0200, Ricardo Pérez López escribió:
>>> > El vie, 02-10-2009 a las 13:57 +0200, Francisco Molinero escribió:
>>> > > > El resultado de la encuesta ha sido de 0 votos positivos y 1
>>> voto
>>> > > > negativo, por lo que el candidato NO obtiene los votos suficientes
>>> para
>>> > > > poder ingresar en el equipo, y su petición queda desestimada.
>>> > > >
>>> > > > A pesar de todo, agradecemos su interés y le animamos a que siga
>>> > > > trabajando por el software libre.
>>> > > >
>>> > > > Saludos,
>>> > > >
>>> > > > Ricardo.
>>> > > >
>>> > > >
>>> > > ¿Cómo es posible que solamente vote una persona?
>>> >
>>> > Ciertamente, es algo que deberíamos replantearnos. ¿Tal vez no es
>>> > suficiente con quince días de votación? ¿O sencillamente los miembros
>>> no
>>> > votamos?
>>> >
>>> > Me gustaría oír opiniones al respecto, ya que creo que es un tema muy
>>> > importante.
>>> >
>>>
>>> Eso es muy desalentador; en serio. Este tipo de situación es lo que me
>>> llevó a no seguir buscando ser traductor de Ubuntu (hice la petición
>>> sólo una vez). En general, el ingreso parece depender de una o dos
>>> personas. Incluso parece que se perdió la costumbre de decir por qué se
>>> votó negativamente (cosa que tampoco me tocó a mí).
>>>
>>>
>>>
>> Nunca fuí de esas personas que respetaban lo "politicamente correcto", así
>> que abiertamente doy mi opinión y si no gusta, se me dice y me doy de baja
>> de la lista.
>>
>> Soy de la opinión de que hay alguna persona que siempre vota que NO para
>> despues dedicarse a revisar el trabajo de esos "novatos" y llevarse la
>> gloria en puntos de "karma" y digo que hay gente que me usurpó a mí cientos
>> de puntos amparandose en tildes cuando él escribe abrír (con tilde en la i)
>> o cambiando ridiculeces.
>>
>> O se modifica la estructura (y algunos privilegios) o algunos ya no
>> traduciremos más en launchpad, particularmente yo sigo en la lista solo para
>> estar al tanto de la discusión de términos, ya que es lo único aprovechable
>> tal y como están las cosas.
>>
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20091002/d50f6833/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n