Erratas en gnome-applets
Jorge González González
aloriel en gmail.com
Dom Mar 22 19:56:11 UTC 2009
Hola,
me he bajado el po de gnome-applets y lo he comparado con el de
«upstream», he cambiado algunas cadenas que me han parecido más
acertadas en las traducciones de LP y también he descubierto erratas en
el archivo de LP, las pego a continuación (lo siento, en el momento de
realizar la comprobación no tenía conexión con internet así que no
adjunto enlaces):
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
Cambio del acelerador de teclado a «_de».
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está habilitada"
Habilitada -> Activada.
#: ../battstat/battstat_applet.c:423
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de batería"
Le falta un «la».
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Sonido para las advertencias"
Nosotros tenemos «Pitar», aunque no lo cambiéis por lo nuestro, «Sonido»
queda un poco vacío.
#: ../charpick/charpick.c:595
msgid ""
"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my
"
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
"Miniaplicación del panel de Gnome que permite seleccionar caracteres
que no "
"son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la
Licencia "
"Pública General GNU."
Gnome -> GNOME
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to
"
"change it."
msgstr ""
"Establece la CPU a monitorear. En un sistema monoprocesador, no tiene
que "
"cambiarlo."
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no
tiene que "
"cambiarlo."
«a + infinitivo» es un galicismo erróneo. Se debe usar «que» o «para».
#: ../drivemount/drivemount.c:114
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloque."
bloque -> bloques
#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:474
msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
msgstr "Indicador de la distribución del teclado para Gnome"
Gnome -> GNOME
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:21 ../multiload/properties.c:526
msgid "pixels"
msgstr "pixeles"
pixeles -> píxeles
#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
msgstr "Monitor de bandeja de entrada (Obsoleto)"
Obsoleto -> obsoleto
#: ../null_applet/null_applet.c:154
msgid ""
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
"available in the GNOME desktop."
msgstr ""
"Uno o más elementos del panel (también llamados miniaplicaciones) ya no
"
"están disponibles en el escritorio Gnome."
Gnome -> GNOME
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está eliminando
una "
"nota"
las notas se «borran», no se «eliminan».
Un saludo.
--
Jorge González González <aloriel en gmail.com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n