Sobre el cambio de varias traducciones

Ricardo Pérez López ricardo en ubuntu.com
Sab Mar 7 16:09:59 UTC 2009


El sáb, 07-03-2009 a las 13:57 +0100, Surfaz Gemon Meme escribió:
> Hola  a todos, iré directo al grano:

Saludos:

> Actualmente uso Ubuntu 9.04 en su versión alpha y me ha llamado la
> atención 2 traducciones.
> 
> En la zona de Apagar, Terminar sesión, Bloquear pantalla, no sé que
> cambios se han realizado pero ahora muestra este aspecto:
> 
> http://www.mediafire.com/?slcg0tszn9w
> 
> y si recurrimos a usar el menú principal en vez de la barra de menús
> aparece como:
> 
> http://www.mediafire.com/?xkdm1cyltdd
> 
> Para los que no capten lo que intento expresar: el uso de "Terminar la
> sesión del usuario milogin..." provoca que el menú sea demasiado
> grande.
> 
> ¿No se podría cambiar por algo más corto? Algo como: "Terminar la
> sesión de milogin..." O si no, mejor: "Cerrar la sesión de milogin..."

Ya está cambiado; efectivamente, la traducción «Cerrar sesión de %s...»
es más adecuada.

> El antiguo "Sesiones" de "Sistema, Administración" ahora pasa a ser
> "Preferencias de las aplicaciones al inicio"

Ese cambio de nombre proviene del software original. Es una traducción
literal de «Startup Applications Preferences», y proviene de los
traductores oficiales de GNOME. A mí no me suena tan mal, aunque admito
que suena mejor decir «Preferencias de las aplicaciones _de_ inicio». Ya
he hecho el cambio.

> Dos cosas:
> * Toda la documentación que existe relacionada con esa herramienta
> ahora debe ser modificada por un simple cambio de nombre. No me parece
> justo que se cambien cosas tan importantes de la noche a la mañana. De
> seguir así... ¿lo próximo que será?

Es normal: el software cambia, los desarrolladores y mantenedores de los
programas hacen cambios en la interfaz, en los mensajes en pantalla e,
incluso, en el nombre de los mismos. El equipo de documentación de
Ubuntu tiene en cuenta todas esas cosas para adaptar la documentación de
la nueva versión de Ubuntu a los cambios llevados a cabo durante el
ciclo de desarrollo. Por eso existen unas «fechas límite» que evitan
que, a partir de un momento dado, no se permitan cambios en la interfaz
de usuario (se le llama UserInterfaceFreeze) y para que así los
documentadores y los traductores tengan tiempo suficiente para
adaptarse.

> * No le encuentro ni pies ni cabeza a esa traducción. Desde mi punto
> de vista debería ser "Preferencias de las aplicaciones de inicio"

Como dije antes, no me parece una traducción tan mala, aunque «de
inicio» suene mejor. Lo ideal sería discutirlo con los traductores de
GNOME para que, llegado el caso, ese cambio se incluya en GNOME y no
sólo en Ubuntu.

Saludos y gracias por tus comentarios,

Ricardo.






Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n