Aviso de traducciones incorrectas
Julián Alarcón
alarconj en gmail.com
Mar Jun 30 00:03:46 UTC 2009
2009/6/25 Marcos García <marcosgdf en gmail.com>:
> jajajajajajajaja
>
> Mira que me he reido con el mail de Jorge xDDDDD
>
> Por desgracia, hay muchos así, yo aviso a los propios usuarios, incluso a
> los coordinadores de algunos grupos de traducción, pero parece que poca
> gente hace caso
>
> 2009/6/25 Jorge Juan <jjchico en gmail.com>
>>
>> ¿Es 28 de diciembre?
>> ¿Es el April's fool?
>> ¿Es un ataque a la línea de flotación de las traducciones de Ubuntu?
>>
>> ¿De qué estamos hablando?
>>
>> Ubuntu installer main menu
>> Menú de la cañería del instalador de Ubuntu
>>
>> Add Master
>> Agregue El Amo
>>
>> -- decodes the file and cats it to standard out
>> - descifra el archivo y los gatos él al estándar hacia fuer
>>
>> Claro que, eso sí, este chaval también traduce al eslovaco:
>>
>> Log Out of the Session
>> Odhlásenie zo zasadnutí
>>
>> Y al griego:
>>
>> Open <application>Adept Manager</application>
>> Ανοίξτε <application> ικανότητα Manager </ application>
>>
>> y eso debe liar un poco...
>>
>> En fin, y yo que creía que esta lista era aburridad...
>>
>> Saludos.
>> jorge.
>>
>>
>>
>>
>> El 25 de junio de 2009 13:13, Juan Cardelino <juan.cardelino en gmail.com>
>> escribió:
>>>
>>> Tiene razón marcos, hay cosas horribles ahí. Este tipo es un bot o que?
>>> Miren esto:
>>>
>>> LimeWire was unable to write a necessary file because your hard drive is
>>> full. To continue using LimeWire you must free up space on your hard drive.
>>>
>>> LimeWire no podía escribir un archivo necesario porque su impulsión dura
>>> es llena. Para continuar usando LimeWire que usted debe liberar para arriba
>>> espacia en su impulsión dura.
>>> De todas formas, fue gracioso leer lo de la "impulsión dura".
>>> Ya que estamos, les mando un saludos a todos, hace un tiempo que no
>>> participo mucho, pero bueno, sigo por aquí.
>>>
>>> Juan
>>>
>>>
>>> 2009/6/20 Marcos García <marcosgdf en gmail.com>
>>>>
>>>> Hola a todos.
>>>>
>>>> No soy actualmente un traductor de Ubuntu, sin embargo me gustaría
>>>> alertaros de algunas traducciones que está realizando el usuario
>>>>
>>>> Aaron H Farias Martinez
>>>>
>>>> El cual tiene algunas traducciones empaquetadas con mensajes incorrectos
>>>> como podéis ver en https://translations.edge.launchpad.net/~harddark
>>>>
>>>> Un saludo.
>>>>
>>>> Atentamente, Marcos García.
>>>>
>>>> --
>>>> Marcos García - blog.marquitox.net
>>>>
>>>> --
>>>> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>>>>
>>>> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
>>>> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>>>>
>>>> Para darte de alta, de baja o hacer ajustes a tu suscripción visita:
>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>>>
>>> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
>>> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>>>
>>> Para darte de alta, de baja o hacer ajustes a tu suscripción visita:
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Jorge Juan
>>
>> --
>> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>>
>> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
>> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>>
>> Para darte de alta, de baja o hacer ajustes a tu suscripción visita:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>>
>
>
>
> --
> Marcos García - blog.marquitox.net
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>
>
Ya busque y corregí todas las que afectaban al español.. Aunque me
metí tambien en algunas «trunk».. Igual, ya esta todo corregido.
Gracias por el aviso!!!
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n