Las traducciones en Trunk (antes: "Confirmación de calidad para ingreso de Abel O'Rian")

Francisco Molinero paco en byasl.com
Mar Jun 16 18:16:40 UTC 2009



Evan R. Murphy escribió:
> El 5 de junio de 2009 18:28, Julián Alarcón<alarconj en gmail.com> escribió:
>   
>> [...]
>> PDT: Por cierto, con respecto a las traducciones en Trunk o en los
>> paquetes de Ubuntu...  Hasta el momento no he leído en ninguna parte
>> donde se menciona que las traducciones a tener en cuenta serán solo
>> las de los paquetes (yo apoyo esta medida, el traducir en «Trunk» de
>> aplicaciones es muy sencillo porque no reciben aprobación de las
>> traducciones). Alguien me puede enviar el vínculo donde se menciona
>> esto?
>> [...]
>>     
>
> Estoy de acuerdo con Julián en esto. Tampoco había visto consejos de
> no traducir en Trunk y aportar ahí tiene ventajas para los
> colaboradores sin membresía para nuestro equipo. Además del punto
> específico que ya se mencionó (eso de no requerir aprobaciones), creo
> que en las plantillas de los paquetes de Ubuntu ni siquiera se puede
> enviar una sugerencia para la traducción de una cadena si aún no ha
> sido traducida por un miembro del equipo. Esto significa que cualquier
> otra persona que quiere traducir tiene sólo dos formas de contribuir:
> corregir las traducciones existentes de los paquetes de Ubuntu y
> traducir en Trunk. ¿Tengo la razón aquí, o hay alguna manera de subir
> traducciones nuevas a las plantillas de Ubuntu en Launchpad y sólo yo
> lo ignoraba?
>
> Saludos a todos,
> Evan
>
>   
Tal y como yo lo veo se han de tener en consideración dos cosas para 
admitir a alguien en el equipo de traducción, a saber:
La calidad de su trabajo y la aportación que hace a la traducción de Ubuntu.
Para lo primero no es importante si las traducciones las hace en Trunk o 
en Ubuntu, lo importante es que estén bien hechas, para lo segundo si 
que, yo al menos, tomo en consideración que el trabajo se realice en 
Ubuntu, de lo contrario me parece que no tiene sentido.
En cuanto a las aportaciones, Evan, creo que te equivocas. Siempre es 
posible enviar sugerencias de traducción, incluso a frases que ninguno 
de nosotros hemos traducido. De hecho esta es la mejor aportación de 
quienes empiezan.
Un saludo
Paco




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n