Donde puedo ayudar?

Ricardo Pérez López ricardo en ubuntu.com
Mar Jul 7 11:25:47 UTC 2009


El mar, 07-07-2009 a las 07:53 +0200, Francisco Molinero escribió:
> 
> 
> Eduardo Rivas escribió:
> > Hola, estaba navegando por la página de traducción de Jaunty y notaba 
> > que la mayoría de las entradas ya se encuentran traducidas, aunque 
> > quedan alrededor de trece mil sin traducir. He tratado de ver en que 
> > entradas puedo ayudar, pero las pocas que aun no están traducidas 
> > utilizan lenguaje técnico. Me preguntaba  si aun queda algun paquete 
> > de uso más cotidiano sin traducir o algún otro proyecto donde pueda 
> > ayudar.
> >
> > Hay otra cuestión también. Gnome Do es una de mis aplicaciones 
> > favoritas, pero no me he terminado de acostumbrar a su "slogan" en 
> > español: "Haga cosas lo antes posible (pero no más rápido) con sus 
> > archivos, marcadores, etc..." ¿Soy sólo yo o a alguien más le parece 
> > que algo anda mal con esa frase? Me parece que en inglés se refiere a 
> > hacer las cosas más rápido pero no mal hechas. Aprecio sus comentarios.
> > Eduardo Rivas.
> Aquí tienes más de 30.000 frases. Muchas de ellas muy sencillas.
> https://translations.edge.launchpad.net/ddtp-ubuntu/ubuntu/+pots/ddtp-ubuntu-universe/es/+translate?show=untranslated

Sólo un inciso: las descripciones de los paquetes deberían traducirse
directamente en Debian:

  http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/es

Las traducciones de esas descripciones se importan luego a Ubuntu, por
lo que hacer las traducciones en Debian beneficia a ambos proyectos
simultáneamente.

En nuestro wiki [1] ya viene recogida esa recomendación.

Saludos,

Ricardo.

[1] https://wiki.ubuntu.com//UbuntuSpanishTranslators






Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n