Traducción de nombres propios de aplicaciones
Ricardo Pérez López
ricardo en ubuntu.com
Vie Abr 24 16:44:07 UTC 2009
El vie, 24-04-2009 a las 17:50 +0200, Diego J. escribió:
> Hola a todos.
>
> He instalado la nueva versión de Ubuntu y he visto que hay bastantes
> aplicaciones cuyo nombre se está traduciendo literalmente. Por
> ejemplo:
> - Metal Blob Solid -> Burbuja Sólida de Metal
> - Boa Constructor -> Constructor Boa
> - Cssed Editor -> Editor Cssed
> - Bittornado Client -> Cliente de Bittornado
>
> La mayoría de los nombres de las aplicaciones que está traducidos
> están mal. Creo que no se deberían traducir puesto que son nombres
> propios.
Hola, Diego J.
Totalmente de acuerdo contigo. ¿Dónde has visto esos nombres traducidos?
¿En «Añadir y quitar aplicaciones»? ¿En Synaptic? ¿O en los lanzadores
de menús de los programas (menú Aplicaciones)?
Lo digo porque, en cada caso, habría que irse a corregirlo a un sitio
distinto.
Saludos,
Ricardo
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n