Sobre la traducción de «Web site»

Luis Felipe Lopez Acevedo sirgazil en gmail.com
Vie Nov 14 16:37:16 UTC 2008


Estuve leyendo la lista de traducciones
dudosas<https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators/TraduccionesDudosas>y
vi que en la sección de
términos en discusión está *«web site»*, y que tiene *«página web»* como
primera
sugerencia de traducción. Yo creo que esto es un error que se ha transmitido
por todos los medios de comunicación.

*Sitio* y *página* son dos cosas distintas. Un sitio Web, en su forma más
general,
es un conjunto de páginas Web al que se puede acceder por medio de una
dirección única en Internet que puede ser tan sencilla como esta:
*http://www.unsitio.com*; o tan compleja como esta otra:
*http://developers.sun.com/global/technology/translation/*.

Un sitio Web puede compararse con un libro; ambos tienen un nombre (o
dirección, para el sitio)
que los identifica y un conjunto de páginas que los conforman. Imagínense
por
un momento al escritor J.R.R. Tolkien diciendo: Los invito a que lean mi
página EL SEÑOR DE LOS ANILLOS. Todos sabemos que EL SEÑOR DE LOS ANILLOS es
un libro, no una página. En un libro puedo dirigirme a una página
específica,
como el prólogo; en un sitio Web puedo dirigirme, por ejemplo, a la página
de
noticias.

Les dejo un enlace para que confronten esta información:

http://www.lib.berkeley.edu/TeachingLib/Guides/Internet/Glossary.html#site<http://es.wikipedia.org/wiki/Sitio_web>

O, mejor, dense una pasadita por el sitio del W3C para que vean cómo se usan
estos
términos en conjunto y para referirse a dos cosas distintas:

http://www.w3.org

Eso es todo.

Respetuosamente,

-- 
Luis Felipe López Acevedo
Medellín, Colombia
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20081114/92ea8ac6/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n