Re: más términos dudosos (al menos para mi)

Juan Cardelino juan.cardelino en gmail.com
Mie Mayo 28 11:23:21 UTC 2008


bueno, lo agrego a la lista como "entorno de trabajo" como preferida y
marco como alternativa, ok?

2008/5/28 Benjamín Valero Espinosa <benjavalero en gmail.com>:
> El día 28 de mayo de 2008 10:08, Jorge Juan Chico <jjchico en gmail.com>
> escribió:
>>
>> "Entorno de trabajo" +1
>>
>> El día 28 de mayo de 2008 2:09, Andres E. Rodriguez Lazo
>> > yo voy por entorno de trabajo
>> >
>> > On 5/28/08, Xoan Sampaiño wrote:
>> >>
>> >> On Tue, May 27, 2008 at 1:24 PM, Juan Cardelino
>> >> > yo estoy por traducir "framework" como "entorno de trabajo", pero
>> >> > como
>> >> > es algo que aparece mucho quizás sea bueno tener cierto consenso.
>> >> > que dicen?
>
>
> "Entorno de trabajo" +1
>
> Seguiremos informando desde este "entorno" incomparable :D
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>
>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n