Re: más términos dudosos (al menos para mi)

Juanpe juanperojas en gmail.com
Mar Mayo 27 13:32:44 UTC 2008


Bueno yo en varios documentos he visto que lo traducen como "marco de trabajo"

saludos

2008/5/27 Juan Cardelino <juan.cardelino en gmail.com>:
> yo estoy por traducir "framework" como "entorno de trabajo", pero como
> es algo que aparece mucho quizás sea bueno tener cierto consenso.
> que dicen?
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>



-- 
-----------------------------------------------------------------
 Bach-CEI/UNPRG Juan Percy Rojas Cruz
 http://juanpe.lugcix.org
-----------------------------------------------------------------
 Linux Registered User #398380
 cel: 074-9079140 - Chiclayo - Peru
-----------------------------------------------------------------
 www.lugcix.org
 Linux User Group Chiclayo
------------------------------------------------------------------




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n