Traducción "Sunrise / Sunset" en gnome-panel

Jorge Juan Chico jjchico en gmail.com
Lun Mar 10 13:09:14 GMT 2008


Hola,

el nuevo applet de hora de gnome, incluido en el paquete gnome-panel,
incluye información meteorológica.

En https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/gnome-panel/+pots/gnome-panel-2.0/es/132/+translate
aparece "Sunrise: %s / Sunset: %s" traducido como "Amanecer: %s /
Atardecer: %s", mientras que la versión "Packaged" aparece como
"Amanecer: %s / Ocaso: %s".

Supongo que la versión "Packaged" se refiere a la versión "upstream"
de la traducción. En todo caso, "Amanecer: %s / Ocaso: %s" me parece
más acertado, ya que se refiere a la hora exacta en que sale y se pone
el sol mientras que "Atardecer" es un término inherentemente ambiguo
(en mi opinión).

Ruego que algún revisor considere esta propuesta. Aunque se trata sólo
de una cadena, está en un sitio muy visible de la interfaz.

Saludos.

-- 
Jorge Juan



Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n