Problemas en Launchpad
paco
paco en byasl.com
Sab Jun 7 07:40:31 UTC 2008
Aprovechando que la lista está muy activa esta temporada me gustaría
comentar algunos problemas que encuentro en Launchpad a ver si son
compartidos. Algunos de ellos los he informado como errores pero no he
conseguido gran cosa. Quizá si transmitimos como grupo estas cosas
consigamos que se arreglen.
La asignación de traducciones no siempre es correcta, las fechas no lo
son y a veces tampoco las cadenas traducidas.
El recuento de cadenas pendientes de traducir no es correcto
En algunos programas pone como cadenas sin traducir las que contienen
los nombres y direcciones de correo de los traductores, lo que resulta
muy engorroso a la hora de buscar cadenas.
En el resumen de programas que se pueden traducir al español aparecen
las categorías: No traducidas, necesitan revisión, cambiadas; sin
embargo una vez que se entra en un programa aparecen otras categorías,
algunas de ellas mezcladas, no traducida, necesita revisión, traducidas,
con nuevas sugerencias, cambiadas. La opción con nuevas sugerencias en
borrosa, ambigua o fuzzy como os gusta decir a algunos, pues aparecen
sugerencias muy antiguas y no aparecen otras mucho más modernas, lo que
la convierte en poco útil.
Ha desaparecido la posibilidad de consultar las traducciones en otros
idiomas. A mi me resultaba muy útil, aunque comprendo que pudiera no
serlo para otros.
Y por último algún desconocimiento que me gustaría dejar de tener. ¿Qué
significa exactamente "Cambiado en Launchpad" y "recientemente traducido"?
La última duda tiene que ver con una pregunta que se ha planteado hace
poco, pero que no termino de comprender. Según parece Launchpad
"sincroniza" cada cierto tiempo lo que hemos traducido ¿lo sincroniza
con qué? ¿Cada cuanto tiempo los usuarios disfrutan de las nuevas
traducciones?
Muchas gracias por vuestra paciencia.
Paco
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n