Problemas en Launchpad

paco paco en byasl.com
Sab Jun 7 07:40:31 UTC 2008


Aprovechando que la lista está muy activa esta temporada me gustaría 
comentar algunos problemas que encuentro en Launchpad a ver si son 
compartidos. Algunos de ellos los he informado como errores pero no he 
conseguido gran cosa. Quizá si transmitimos como grupo estas cosas 
consigamos que se arreglen.

La asignación de traducciones no siempre es correcta, las fechas no lo 
son y a veces tampoco las cadenas traducidas.
El recuento de cadenas pendientes de traducir no es correcto
En algunos programas pone como cadenas sin traducir las que contienen 
los nombres y direcciones de correo de los traductores, lo que resulta 
muy engorroso a la hora de buscar cadenas.
En el resumen de programas que se pueden traducir al español aparecen 
las categorías: No traducidas, necesitan revisión, cambiadas; sin 
embargo una vez que se entra en un programa aparecen otras categorías, 
algunas de ellas mezcladas, no traducida, necesita revisión, traducidas, 
con nuevas sugerencias, cambiadas. La opción con nuevas sugerencias en 
borrosa, ambigua o fuzzy como os gusta decir a algunos, pues aparecen 
sugerencias muy antiguas y no aparecen otras mucho más modernas, lo que 
la convierte en poco útil.
Ha desaparecido la posibilidad de consultar las traducciones en otros 
idiomas. A mi me resultaba muy útil, aunque comprendo que pudiera no 
serlo para otros.

Y por último algún desconocimiento que me gustaría dejar de tener. ¿Qué 
significa exactamente "Cambiado en Launchpad" y "recientemente traducido"?

La última duda tiene que ver con una pregunta que se ha planteado hace 
poco, pero que no termino de comprender. Según parece Launchpad 
"sincroniza" cada cierto tiempo lo que hemos traducido ¿lo sincroniza 
con qué? ¿Cada cuanto tiempo los usuarios disfrutan de las nuevas 
traducciones?

Muchas gracias por vuestra paciencia.
Paco




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n