Re: ¿«Hacer una foto» o «Tomar una foto»?

Jorge Juan Chico jjchico en gmail.com
Dom Abr 13 22:24:43 UTC 2008


(Desde España) Creo que Alberto lo ha explicado perfectamente. Creo
 que en España se entiende perfectamente y no suena mal "tomar una
 foto/fotografía" aunque no se use habitualmente en el lenguaje
 hablado. Suena formal, y aquí se trata precisamente de eso. Visto lo
 extendida de la expresión en hispanoamérica, creo que "tomar" debería
 elegirse como término neutral, mejor que "hacer" o "echar" (este es el
 que yo uso habitualmente) que son más coloquiales. Si no, vamos a
 empezar a plantearnos abrir la caja de los es-*, lo cual puede tener
 sentido más adelante, pero no creo que sea lo adecuado en este
 momento.

 Aprovecho para enviar un fuerte abrazo a todos los hermanos de habla
 hispana de América.

 Un saludo.

 El 13/04/08, Alberto Caso <alberto.caso en adaptia.es> escribió:

>
 >  El dom, 13-04-2008 a las 10:18 -0500, Julián Alarcón escribió:
 >
 > > Sigo diciendo, lo mejor es dejar la traducción en «sacar», es usada en
 >  > las dos zonas. Y se entiende lo que quiere decir.
 >
 >
 > En mi opinión, la más correcta es «tomar una fotografía», aunque
 >  coloquialmente en España se use más «hacer una foto». En cambio «sacar
 >  una foto», aunque también se use (y esté aceptado expresamente por la
 >  RAE, igual que «tomar»), me suena más vulgar.
 >
 >  Si se va a usar usar la palabra «foto» (en lugar de «fotografía»), lo
 >  que mejor concuerda es «hacer», ya que «foto» es coloquial. Si se usa
 >  «tomar», menos coloquial, debería ir acompañado de «fotografía».
 >
 >  Yo en general voto por «tomar», dado que «hacer» es un verbo demasiado
 >  comodín y por eso se usa tanto coloquialmente, pero usarlo para todo lo
 >  empobrece bastante. Por ejemplo, coloquialmente decimos también de
 >  manera habitual «voy a hacer un informe» pero al escribir usamos
 >  «redactar un informe», que es más adecuado, y lo mismo ocurre con
 >  muchísimos otros verbos que al hablar cambiamos por «hacer».
 >
 >  Ahí queda mi opinión.
 >
 >  ¡Ah!, y sobre vídeo… Técnicamente «tomar» también valdría, pero yo no lo
 >  he visto mucho, al menos por aquí por España salvo en la época de los
 >  tomavistas :) Yo en este caso propondría «grabar un vídeo».
 >
 >  Saludos,
 >
 >
 >  --
 >  Alberto Caso Palomino
 >  Adaptia - http://www.adaptia.es
 >  alberto.caso en adaptia.es
 >
 >
 >
 >  --
 >  Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
 >
 >  Participa suscribiéndote y escribiendo a:
 >  Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
 >
 >  Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
 >  https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
 >



--

Jorge Juan


-- 
Jorge Juan




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n