traduciendo kdelibs

Francisco Molinero paco en byasl.com
Dom Oct 28 07:20:48 GMT 2007


No fui yo, cosas de la red global, yo también me fui a hacer otras cosas
y a la vuelta el trabajo estaba hecho. Como dice Julián, haz lo que más
te apetezca, eso sí, si deseas que revisemos el trabajo, no está de más
avisar sobre que plantilla estás trabajando y así encontraremos tus
traducciones más fácil.
Un saludo
Francisco Molinero
El sáb, 27-10-2007 a las 18:42 -0700, Rafael Alonso escribió:
> OOOPS otra vez! 
> 
> después de mandar mi mensaje anterior me fuí a dormir. Por lo que veo
> ya te aventaste todo lo que quedaba. Voy a continuar el Lunes con otro
> template; si deseas que le entre a alguno en especial me avisas.
> 
> Saludos.
> 
>    rafa.
> 
> 
> ----- Original Message ----
> From: Francisco Molinero <paco en byasl.com>
> To: Rafael Alonso <ralonso_ en yahoo.com>
> Cc: Ubunteros <ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com>
> Sent: Saturday, October 27, 2007 1:20:46 AM
> Subject: Re: traduciendo kdelibs
> 
> NO, por favor, con tu ayuda será mucho más fácil.
> Un saludo
> Francisco Molinero
> El sáb, 27-10-2007 a las 01:09 -0700, Rafael Alonso escribió: 
> 
> > OOOPS! pues mejor me voy a otro template. Gracias!
> > 
> >    Rafa.
> > 
> > ----- Original Message ----
> > From: Francisco Molinero <paco en byasl.com>
> > To: Rafael Alonso <ralonso_ en yahoo.com>
> > Cc: Ubunteros <ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com>
> > Sent: Saturday, October 27, 2007 12:52:33 AM
> > Subject: Re: traduciendo kdelibs
> > 
> > Kdelibs lo estoy traduciendo o aceptando sugerencias, pero estoy
> > teniendo muchos problemas en Launchpad que no me permite visualizar
> > la plantilla (TIMEOUT ERROR) casi nunca. Espero terminar hoy con
> > este trabajo.
> > Un saludo
> > Francisco Molinero
> > El sáb, 27-10-2007 a las 00:36 -0700, Rafael Alonso escribió: 
> > 
> > > Hola,
> > > 
> > > de las 250 traducciones que faltaban en el template "kdelibs", veo
> > > que muchas ya han sido sugeridas, y algunas desde el 2005. Por el
> > > momento, tomé las primeras 20 e hice mis sugerencias, en algunos
> > > casos repitiendo una sugerencia hecha por alguien mas.
> > > 
> > > Con esta pequeña intromisión las traducciones faltantes se han
> > > reducido a 229, pero no estoy seguro de seguir con este template,
> > > pues tal vez sólo falta que alguien acepte las sugerencias que ya
> > > están.
> > > 
> > > Pueden comentar por favor?
> > > 
> > > Saludos!
> > > 
> > >   Rafa.
> > > 
> > > 
> > > __________________________________________________
> > > Do You Yahoo!?
> > > Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around 
> > > http://mail.yahoo.com 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > __________________________________________________
> > Do You Yahoo!?
> > Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around 
> > http://mail.yahoo.com 
> 
> 
> 
> 
> 
> __________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around 
> http://mail.yahoo.com 
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20071028/9e1332c1/attachment.htm 


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n