Cuidado con las opiniones

Benjamín Valero Espinosa benjavalero en yahoo.es
Vie Mar 30 08:05:43 UTC 2007


Me gustaría expresaros mi humilde opinión. Como bastante bien ha expresado Ariel, tenemos el problema de cómo calificar la cualificación de los miembros de esta lista. Por cierto, Ariel, fíjate en la diferencia entre estos dos términos ;) Creo que los único que nos une a todos es nuestro amor al código abierto y los programas libres, aunque quizá ni eso. Lógicamente no se pide certificación alguna para formar parte de esta lista, revitalizada por cierto últimamente con la polémica discusión del uso de las comillas. Estamos en tiempos modernos y todo el mundo se merece dar su opinión pero ¿todos deben tener voto?

No quisiera entrar en disquisiciones filosóficas, para eso están los políticos, legisladores y demás. Cada asociación, ciudad, país, etc. tiene sus propias normas de votación, más o menos restringidas. El sistema de traducción de Ubuntu no es distinto. Nos guste o no, hace distinciones entre traductores y colaboradores, otorgando la primera mención a aquellos colaboradores que han demostrado su capacidad durante un tiempo. Esto es así porque los creadores de Ubuntu (y Launchpad) han considerado que es el modo ideal de conseguir traducciones de calidad. Podemos no estar de acuerdo, pero es así.

Por otra parte, la única manera de ver la capacidad de un colaborador (o un traductor) es leer sus traducciones. Un punto a su favor es su intervención en la lista, aportando puntos de vista coherentes, respeto y conocimientos. Se ruega desde el primer momento mucho cuidado en la escritura, para demostrar a la lista que *al menos* se *domina* uno de los idiomas con los que hemos de trabajar. Hablo de errores constantes, no de erratas, en las que yo mismo soy el rey :)

Soy matemático, no filólogo, pero soy un estudioso de mi lengua desde la infancia y, como habréis observado, trato de escribir con corrección, documentarme y dar opiniones fundadas, e incluso muchas veces las dos vertientes. Invito a todos a hacer lo mismo.

Para finalizar, me voy a permitir un consejo, tratando de no encenderme. Comprendo el estrés de la vida actual, pero yo antes de enviar un correo siempre lo leo al menos dos veces, lo repaso y a menudo realizo alguna corrección. Los errores ortográficos (salvo los diacríticos) hoy en día son totalmente *inaceptables*, teniendo en cuenta las herramientas con las que contamos. Por eso, para mí, esos errores hacen que la cualificación de un colaborador baje bastante. En Ubuntu, cualquier gestor de correo (Evolution, Thunderbird, etc.) tiene corrector ortográfico. En Windows, es muy probable que Outlook Express también lo tenga (MS Outlook sí). Si trabajáis vía correo web, vuelvo a insistir en el uso de Firefox 2, que incluye corrector ortográfico para los formularios, como son los cuerpos de los correos. Los diccionarios de estos correctores no son infalibles, pero ayudan a que los errores aparecidos sean mínimos y considerados prácticamente erratas.

Benja

P. D.: Quiero manifestar mi gozo (aunque tardío) ya que los académicos han realizado de una vez la obra más demandada del español moderno, la nueva Gramática. Han tardado más de diez años y, como es lógico en nuestros tiempos, la han elaborado entre todas las Academias. Mi felicitación a la ciudad de Cartagena en Colombia por cubrir la presentación y al gran Gabo (García Márquez) por los ratos que me ha hecho pasar. Espero que sea un paso más en la dignificación de nuestra querida lengua.




		
______________________________________________ 
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. 
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. 
http://es.voice.yahoo.com




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n