(SPAM) LOW * Re: Recomendación: Documentación/Paquete deben ser iguales

afterXleep.- afterxleep en mylemontree.com
Sab Mar 24 22:22:03 UTC 2007


En la documentación que implica acciones paso a paso, bastaría con
seguir los pasos descritos.

Por ejemplo, si la cadena original dice:
"Go to: 'System > Administration > Synaptic Package Manager'"

Antes de traducirlo rápidamente a:
"Diríjase a: 'Sistema > Administración > Manejador de Paquetes
Synaptic'"

Simplemente (suponiendo que los traductores usamos Ubuntu) como
traductor, sigo los pasos indicados, para notar que la traducción
correcta es:
"Diríjase a: 'Sistema > Administración > Gestor de Paquetes Synaptic'"

No es necesario que el traductor de la documentación sea el mismo
traductor del paquete.

Saludos.



El sáb, 24-03-2007 a las 17:14 -0500, afterXleep.- escribió:

> Reenvío el mensaje de Julián que me llegó directamente...
> 
> El sáb, 24-03-2007 a las 17:06 -0500, Julian Alarcon escribió:
> 
> > Me parece que es un punto importante, sin embargo seria muy
> > complicado mantener una relación fuerte entre los dos paquetes por
> > el mismo traductor, lo que si se podria hacer es revisar al traducir
> > alguno de estos paquetes, revisar la traducción del otro, esto seria
> > bueno para paquetes pequeños, pero ya por ejemplo para OpenOffice
> > (que aun no ha llegado) seria demasiado complicado... 
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20070324/8d31c3be/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n