Tengo una duda bien grande con las comillas..

afterXleep.- afterxleep en mylemontree.com
Vie Mar 23 01:52:55 UTC 2007


Hey Julián.

Si, varias veces he pasado por el mismo dilema.  Algunos de estos
términos están en la tabla de traducciones recomendadas o en el glosario
de gnome.  De lo que si no me cabe duda, es que no se deben utilizar
arcaísmos, pues en la mayoría de casos son únicos para un país.

Por otro lado, creería que en otros casos es mejor echar mano a los
términos comunes en latinoamérica, pues en mi criterio son más
universales, y con seguridad serán también claros para los amigos
españoles.  (Siempre y cuando estén aprobados por la Academia o
simplemente existan en un diccionario básico).   Es decir, tratar de
mantenerlo tan neutro como sea posible.   De por si, el gran avance de
la traducción a español, se debe en parte a que no existen varios
"forks", como es_CO, es_ES, es_PE, y todos nos centramos en paquete
'es'.

En el caso de las comillas, normalmente uso (" "), en mis traducciones,
básicamente porque así lo he hecho toda la vida y no tengo una opción
rápida para las otras en este teclado.  

Saludos,


Daniel B.
(Desde Colombia tb )

El jue, 22-03-2007 a las 18:21 -0500, Julian Alarcon escribió:

> No se si ya se ha hablado de esto (yo creo que si, y si es el caso
> siento la redundancia), pero tengo una duda con respecto a las
> comillas que se deben utilizar... ya sean « » ó " ".
> 
> La cuestíon que es buscando me encontre con esto: 
> 
> Diferencias lingüísticas entre España y Latinoamérica
> 
> 
> Entre España y Latinoamérica hay diferencias lingüísticas, en cuanto: 
> 
> La fonética:
> 
> Existe una gran variedad de pronunciación tanto en España como
> Latinoamérica. No son muy grandes dichas diferencias, permitiendo su
> entendimiento. 
> Estilísticas y pragmáticas en el uso de algunos signos de puntuación:
> 
> Las comillas. En España se usa la comilla latina o española ( « »),
> mientras que en Latinoamérica se usa la comilla inglesa (" ") o simple
> (' '). El uso de cualquiera cumplen la misma función que prescribe la
> RAE en su ortografía. 
> Punto y coma decimal (ver Coma decimal) 
> Diferencias en vocabulario (léxico y semántica):
> 
> En Latinoamérica y dependiendo de la región es más frecuente el uso de
> neologismos del inglés en su ortografía de origen, sin adaptarlo al
> español - Ejemplo clásico es whisky en vez de güisqui. E-mail por
> correo electrónico. 
> Así como el uso de un neologismo, principalmente del ingles, sin usar
> su equivalente en español: Ejemplo, lobby por cabildeo. 
> Se tiende a conservar las abreviaturas o acrónimos de origen
> extranjero en Latinoamérica, no efectuando su equivalencia en
> español. 
> Empleo de arcaísmos. Ejemplo pararse (Latinoamérica) y ponerse de pie
> (España) 
> Jergas o palabras en español que tienen un significado diferente, a
> veces ofensivo, según el país. Guagua que en Chile es niño de pecho y
> en México es un vehiculo motorizado, de preferencia un autobus. Polla
> que se refiere: a la gallina] nueva, informalmente el pene y a un
> juego o sistema de apuesta (ver Polla Chilena de Beneficencia). 
> Uso de argot en forma corriente en el habla y escritura como es el
> caso de las palabras provenientes del lunfardo en la región del río de
> La Plata o del guaraní en Paraguay. 
> Todo lo anterior no debe confundirse con el espanglish o portuñol que
> son formas dialectales que combinan elementos lingüísticos del
> español-ingles y español-portugués respectivamente.
> 
> 
> Algunas diferencias en el vocabulario entre España y Latinoamérica
> 
> España Latinoamérica 
> matriz (multidimensional)/vector(monodimensional) arreglo 
> informática computación (también informática) 
> ordenador computadora; computador 
> Copia de seguridad Copia de respaldo 
> Boletín Electrónico Tablero de mensajes 
> Cortafuegos Firewall 
> Entorno Ambiente 
> Fichero (también archivo) Archivo 
> Ratón Mouse 
> Pulsar Presionar/Oprimir 
> Trazador gráfico Graficador 
> Tratamiento de textos Procesador de palabras 
> CD (ce-dé) CD (si-dí) 
> Vale Ok 
> Coche Carro 
> Islote cayo 
> Pibe/tío/colega Chamo
> 
> De Wikipedia, la enciclopedia libre.
> 
> 
> 
> Debido a esto, no tengo idea cual es la que se recomienda usar, cual
> se debe usar, cual estamos usando, y cual escogimos para usar...
> Espero respondan mi duda!!!
> 
> Saludos desde Colombia!!! 
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20070322/d73636d7/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n