Consulta de novato sobre Rosetta y el .po de Screem exportado

Emilio Pozuelo Monfort pochu en ubuntu.com
Mie Mar 7 14:36:04 UTC 2007


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hola GatoLoko.

Las traducciones de Feisty todavía no están abiertas, así que
posiblemente esa sea la causa del problema.

Cuando se pueda traducir, harán un anuncio oficial, pero hasta entonces
es mejor no traducir nada (debería de poderse traducir en unos días).

Un saludo
Emilio

GatoLoko . wrote:
> Buenas, estoy intentando colaborar un poco con las traducciones de
> Feisty y decidí descargar el .po de Screem para traducirlo cómodamente
> con poEdit.
> 
> Para mi sorpresa muchas de las traducciones preexistentes no tienen
> sentido, a tal punto que me pregunto, ¿hay algún problema en Rosetta al
> exportar los .po? ¿Es realmente tan mala la traducción actual de Screem?
> 
> Ejemplos de lo que digo:
> 
> Insert the closing tag for the current element  <--->  Grabar página actual
> Insert a generator meta tag  <--->  Insertar una imagen
> Subscripted Text  <--->  Descripción
> Goto to the parent element of the current one  <--->  Grabar página actual
> 
> 
> 
> GatoLoko
> 
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF7s3SPHB1VjBTaKERAmhFAJ94JVK/l3PbAbWK3RR5mxTA6+/wrwCePCgp
Q4SVeSRJNcFn4Dzga1ujIy4=
=SIyH
-----END PGP SIGNATURE-----




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n