Temas de doble negación

afterXleep.- afterxleep en mylemontree.com
Sab Mar 3 19:23:06 UTC 2007


Hola.

Se podría decir digamos:

" ... no disponible"

o

"ningún .... disponible"

Creo que sería un poco más apropiado.  Aunque la doble negación suena
más natural, es algo redundante y usualmente mas largo.

Mis dos centavos.


Daniel.


El sáb, 03-03-2007 a las 17:02 +0100, Ricardo Pérez López escribió:

> Hola:
> 
> El sáb, 03-03-2007 a las 12:41 -0300, Ariel G. Cabral escribió:
> > Estimado equipo:
> >  
> > He tenido oportunidad de ver este tipo de frases con cierta
> > frecuencia:
> >  
> > Inglés:        No ... is available
> > Traducción encontrada: No hay ningún ... disponible
> > Debería traducirse (IMHO): No hay ... alguno disponible
> >                         o quizás:  Ningún ... está disponible
> >  
> > Propongo agregar en el wiki una aclaración acerca de las dobles
> > negaciones.
> > ¿Qué opinan?
> 
> Pues opino que la doble negación es completamente habitual y suena más
> natural. Los españoles decimos «No tengo ninguna moneda», en lugar de
> «No tengo alguna moneda»...
> 
> Un saludo,
> 
> Ricardo.
> 
> 
> 
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20070303/97511963/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n