Temas de doble negación
afterXleep.-
afterxleep en mylemontree.com
Sab Mar 3 19:23:06 UTC 2007
Hola.
Se podría decir digamos:
" ... no disponible"
o
"ningún .... disponible"
Creo que sería un poco más apropiado. Aunque la doble negación suena
más natural, es algo redundante y usualmente mas largo.
Mis dos centavos.
Daniel.
El sáb, 03-03-2007 a las 17:02 +0100, Ricardo Pérez López escribió:
> Hola:
>
> El sáb, 03-03-2007 a las 12:41 -0300, Ariel G. Cabral escribió:
> > Estimado equipo:
> >
> > He tenido oportunidad de ver este tipo de frases con cierta
> > frecuencia:
> >
> > Inglés: No ... is available
> > Traducción encontrada: No hay ningún ... disponible
> > Debería traducirse (IMHO): No hay ... alguno disponible
> > o quizás: Ningún ... está disponible
> >
> > Propongo agregar en el wiki una aclaración acerca de las dobles
> > negaciones.
> > ¿Qué opinan?
>
> Pues opino que la doble negación es completamente habitual y suena más
> natural. Los españoles decimos «No tengo ninguna moneda», en lugar de
> «No tengo alguna moneda»...
>
> Un saludo,
>
> Ricardo.
>
>
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20070303/97511963/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n